Übersetzung für "Agenda point" in Deutsch
A
four-point
agenda
for
economic
revitalization
should
then
be
implemented.
Anschließend
sollte
eine
vier
Punkte
umfassende
Agenda
zur
Wiederbelebung
der
Wirtschaft
umgesetzt
werden.
News-Commentary v14
This
agenda
point
was
postponed
to
the
next
Communication
Group
meeting.
Dieser
Tagesordnungspunkt
wird
auf
die
nächste
Sitzung
der
Gruppe
Kommunikation
vertagt.
TildeMODEL v2018
The
main
agenda
point
at
the
conference
began
with
three
presentations.
Der
Haupttagesordnungspunkt
der
Konferenz
begann
mit
drei
Präsentationen.
ParaCrawl v7.1
It
is
entirely
clear
to
the
Commission
that
the
Presidency
obviously
will
want
to
avoid
the
summit
in
Luxembourg,
which
has
enlargement
as
its
main
agenda
point,
degenerating
into
a
summit
in
which
the
discussion
about
the
future
relationship
with
Turkey
would
dominate.
Es
ist
der
Kommission
klar,
daß
die
Präsidentschaft
es
natürlich
vermeiden
will,
daß
der
Gipfel
von
Luxemburg,
der
als
Haupttagesordnungspunkt
die
Erweiterung
behandelt,
in
einen
Gipfel
ausartet,
auf
dem
die
Diskussion
über
die
zukünftigen
Beziehungen
mit
der
Türkei
dominiert.
Europarl v8
Firstly,
whereas
Nice
declaration
No
23
had
included
in
the
agenda
a
point
entitled
'The
role
of
national
parliaments
in
the
architecture
of
Europe'
,
the
Laeken
Council
has
watered
down
that
idea
under
a
much
vaguer
title:
'More
democracy,
transparency
and
efficiency
in
the
European
Union'
.
Erstens:
Während
die
Erklärung
Nr.
23
von
Nizza
einen
Punkt
in
die
Tagesordnung
aufgenommen
hatte,
der
lautete:
"Die
Rolle
der
nationalen
Parlamente
in
der
Architektur
Europas
",
hat
der
Rat
von
Laeken
diese
Idee
unter
einem
sehr
viel
vageren
Titel
verwässert,
ich
zitiere:
"Mehr
Demokratie,
Transparenz
und
Effizienz
in
der
Europäischen
Union
".
Europarl v8
But
his
statements
are
only
a
first
step
toward
formulating
a
new
Russian
agenda,
the
first
point
of
which
must
be
a
renewal
and
acceleration
of
movement
toward
real
and
effective
democracy.
Doch
seine
Erklärungen
sind
nur
ein
erster
Schritt
hin
zur
Formulierung
einer
neuen
russischen
Agenda,
deren
erster
Punkt
eine
Erneuerung
und
Beschleunigung
der
Bewegung
hin
zu
einer
echten
und
effektiven
Demokratie
sein
muss.
News-Commentary v14
So
reckoning
with
the
country’s
global
impact
has
been
added
to
an
already
complex
policy
agenda,
at
a
point
when
most
countries
have
the
luxury
of
maintaining
a
largely
domestic
focus.
Die
Berücksichtigung
des
globalen
Einflusses
des
Landes
kommt
also
zu
einer
bereits
sehr
komplexen
politischen
Agenda
zu
einem
Zeitpunkt
hinzu,
zu
dem
sich
andere
Länder
normalerweise
dem
Luxus
hingeben
können,
sich
auf
sich
selbst
zu
konzentrieren.
News-Commentary v14
The
outcome
of
this
phase
was
a
five-point
agenda:
Rural
development,
political
participation,
drug
trafficking,
victims
and
transitional
justice,
and
lastly
the
end
of
the
conflict,
which
includes
disarmament,
demobilization,
and
reintegration
–
commonly
known
as
DDR.
Das
Ergebnis
dieser
Phase
war
eine
Agenda,
die
fünf
Punkte
umfasste:
ländliche
Entwicklung,
politische
Teilhabe,
Drogenhandel,
Opfer
und
Übergangsjustiz
sowie
zu
guter
Letzt
die
Konfliktbeendigung,
die
die
Entwaffnung,
Demobilisierung
und
Reintegration
umfasst.
News-Commentary v14
This
four-point
agenda
is
crucial
to
restoring
Brazil’s
economy
and
bringing
public
spending
under
control.
Die
vier
Punkte
dieser
Agenda
sind
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
Erholung
der
brasilianischen
Wirtschaft
und
unerlässlich,
um
die
öffentlichen
Ausgaben
unter
Kontrolle
zu
bringen.
News-Commentary v14
Subject
to
the
second
subparagraph
of
this
paragraph,
if
the
documents
relating
to
a
specific
agenda
point
have
not
been
sent
to
Committee
members
within
the
time
limit
laid
down
in
Article
5(1)
and
(2)
voting
on
an
issue
shall
be
postponed
to
the
next
meeting.
Vorbehaltlich
des
Unterabsatzes 2
dieses
Absatzes
wird
die
Abstimmung
über
einen
Tagesordnungspunkt
auf
die
nächste
Sitzung
vertagt,
wenn
die
dazugehörigen
Unterlagen
den
Ausschussmitgliedern
nicht
innerhalb
der
Fristen
nach
Artikel 5
Absätze 1
und
2
übermittelt
worden
sind.
DGT v2019
The
Italian
presidency
of
the
Council
would
play
a
key
role
in
focusing
the
European
agenda
on
this
point.
Die
Rolle
des
italienischen
Ratsvorsitzes
sei
von
zentraler
Bedeutung,
um
diese
europäische
Agenda
auf
diesen
Punkt
auszurichten.
TildeMODEL v2018
Anyone
declaring
such
interests
shall
not
participate
in
any
voting
on
the
relevant
agenda
point.
Gibt
ein
Sitzungsteilnehmer
eine
solche
Interessenerklärung
ab,
so
nimmt
er
an
Abstimmungen
über
den
betreffenden
Tagesordnungspunkt
nicht
teil.
DGT v2019
If
a
delegation
so
requests,
voting
on
an
issue
can
be
postponed
if
the
documents
relating
to
a
specific
agenda
point
have
not
been
sent
to
members
within
the
timeframe
laid
down
in
Article
5(1)
and
(2).
Auf
Antrag
einer
Delegation
kann
die
Abstimmung
über
einen
Tagesordnungspunkt
vertagt
werden,
wenn
die
dazugehörigen
Unterlagen
den
Ausschussmitgliedern
nicht
innerhalb
der
Fristen
von
Artikel
5
Absätze
1
und
2
übermittelt
worden
sind.
DGT v2019
The
main
principles
of
the
12-point
Agenda
for
Change
will
be
progressively
reflected
in
the
remainder
of
the
current
programming
cycles,
and
then
in
future
EU
programming.
Die
Grundsätze
der
12
Punkte
umfassenden
„Agenda
für
den
Wandel“
werden
im
Rahmen
der
laufenden
Programmierungszeiträume
schrittweise
berücksichtigt
und
dann
auch
in
die
künftige
EU-Programmierung
einfließen.
TildeMODEL v2018
Thus,
this
Communication
builds
on
the
recommendations
for
action
of
the
Bonn
International
Freshwater
Conference
of
December
2001,
and
supports
the
development
of
an
EU
initiative
as
a
key
agenda
point
for
the
World
Summit
on
Sustainable
Development.
Diese
Mitteilung
baut
daher
auf
den
Empfehlungen
der
internationalen
Süßwasserkonferenz
auf,
die
im
Dezember
2001
in
Bonn
stattfand,
und
unterstützt
die
Ausarbeitung
einer
EU-Initiative
als
wichtigem
Tagesordnungspunkt
für
den
Weltgipfel
für
nachhaltige
Entwicklung.
TildeMODEL v2018