Übersetzung für "Aftertaste" in Deutsch

Most artificial sweeteners have an unpleasant aftertaste.
Die meisten künstlichen Süßstoffe haben einen unangenehmen Nachgeschmack.
Tatoeba v2021-03-10

What remained was a bitter aftertaste.
Was blieb, war ein bitterer Nachgeschmack.
Tatoeba v2021-03-10

Norvir oral solution has a lingering aftertaste.
Norvir Lösung zum Einnehmen hat einen unangenehmen Nachgeschmack.
EMEA v3

Thinking back, I thought I detected an aftertaste.
Wenn ich mich recht erinnere, hatte der Wein einen Nachgeschmack.
OpenSubtitles v2018

I enjoy anything that masks the bitter aftertaste of poison.
Ich mag alles, was den bitteren Nachgeschmack von Gift verdeckt.
OpenSubtitles v2018

Holy Fire always gives them a delightful minty aftertaste.
Heiliges Feuer gibt dem Ganzen einen köstlich minzigen Geschmack.
OpenSubtitles v2018

Just free to lead normal lives with no demonic aftertaste.
Einfach normale Leben führen ohne dämonischen Nachgeschmack.
OpenSubtitles v2018

Sometimes the sweeter the letter, the more bitter the aftertaste.
Je süßer der Brief ist, desto bitterer ist der Nachgeschmack.
OpenSubtitles v2018

I have a very sweet aftertaste in my mouth...
Ich hab einen schrecklich süßen Geschmack im Mund!
OpenSubtitles v2018

I found that drugs leave an unpleasant chemical aftertaste.
Ich finde, die Droge hinterlässt einen unangenehmen Nachgeschmack.
OpenSubtitles v2018

His songs "are not without bitter aftertaste.
Seine Lieder „sind nicht frei von bitterem Beigeschmack.
WikiMatrix v1

The following slightly bitter aftertaste of the xanthine derivative is very significantly decreased.
Der sich anschließende leicht bittere Nachgeschmack des Xanthin-Derivates ist sehr deutlich vermindert.
EuroPat v2

Described as quality-impairing have been a musty hay-like odour and a sharp pungent aftertaste.
Als Qualitätsminderungen werden ein heuartiger, dumpfer Geruch und ein stechender Nachgeschmack beschrieben.
EuroPat v2

But it has this funky, weird aftertaste, and I cannot put my finger on it. Here.
Ein merkwürdiger Nachgeschmack, aber ich komme einfach nicht drauf, wonach.
OpenSubtitles v2018

We could be here weeks drinking this, all of us getting that chalky aftertaste.
Wir könnten das wochenlang trinken und kreidigen Nachgeschmack haben.
OpenSubtitles v2018

It has the faintest aftertaste of bribe.
Es hat so einen leichten Beigeschmack von Bestechung.
OpenSubtitles v2018

That iodine left a really weird aftertaste.
Dieses Iod hinterließ einen ziemlich merkwürdigen Nachgeschmack.
OpenSubtitles v2018