Übersetzung für "Affably" in Deutsch
Close
to
the
great
central
tree
these
balconies
seemed
almost
like
the
arboreal
habitation
made
dear
to
the
childish
heart
by
the
immortal
Swiss
Family
Robinson;
and
in
these
elevated
stations
the
families
of
Andhritseena
were
disporting
themselves
after
the
burden
and
heat
of
the
day,
gossiping
affably
to
and
fro
across
the
street,
or
in
some
cases
reading.
Nah
an
dem
großen
zentralen
Baum
schienen
diese
Balkone
fast
wie
travel
arboreal
Behausung
gebildet
lieb
zum
childish
Herzen
von
der
unsterblichen
Schweizer
Familie
Robinson;
und
in
diesen
erhöhten
Stationen
disporting
klatschten
travel
Familien
von
Andhritseena
nach
der
Belastung
und
der
Hitze
des
Tages,
leutselig
hin
und
her
über
der
Straße,
oder
in
einigen
Fällen
lesen.
ParaCrawl v7.1
Seemingly
nonchalant
he
sat
in
his
chair
pressing
his
fingertips
against
one
another
and
looked
affably
through
his
half
closed
eyes
down
on
Imertnebes
who
stood
a
few
paces
away
from
him.
Scheinbar
gleichgültig
sass
er
auf
seinem
Stuhl,
die
Fingerspitzen
aneinanderpressend
und
schaute
leutselig
durch
die
halb
geschlossenen
Augenlider
auf
Imertnebes
herab,
die
ein
paar
Schritte
von
ihm
entfernt
stand.
ParaCrawl v7.1
One
could
interpret
them
as
animals
placed
in
black
night,
the
one
resting
affably,
the
other
threateningly
baring
its
fangs,
but
this
doesn’t
take
us
any
further.
Man
könnte
sie
deuten
als
in
schwarzer
Nacht
dahingelagerte
Tiere,
freundlich
ruhend
das
eine,
fletschend
bedrohlich
das
andere,
aber
das
bringt
uns
nicht
weiter.
ParaCrawl v7.1
Still,
even
at
the
beginning
the
viewer
has
to
ask
himself
if
this
shy
and
actually
affably-looking
boy
is
truly
capable
of
committing
the
crime
he
is
supposed
to
have
done.
Gleich
zu
Beginn
muss
sich
der
Zuschauer
aber
schon
fragen,
ob
dieser
schüchterne
und
eigentlich
doch
recht
freundlich
aussehende
Junge
tatsächlich
diese
Tat
begangen
haben
kann.
ParaCrawl v7.1
Likewise,
earthly
life
is
filled
with
continuous
poisonings
with
which
people
very
affably
regale
each
other.
Das
irdische
Leben
ist
gleichfalls
mit
beständigen
Vergiftungen
erfüllt,
mit
denen
die
Menschen
einander
leutselig
bewirten.
ParaCrawl v7.1
Music
and
poetry
are
inseparable
and
eternal
–
these
are
two
powerful
wings
of
the
Russian
soul…
The
Gavrila
Derzhavin
Estate
Museum
affably
opened
its
doors
for
the
Russian
Music
Seasons.
The
brilliant
works
of
our
compatriots
sound
in
a
new
way
and
gain
unique
national
features
in
the
Palace.
Das
sind
zwei
mächtigen
Flügel
der
russischen
Seele
…
Wohnmuseum
von
Gavril
Dershawin
hat
die
Türen
freundlich
für
die
«Russischen
Kammersaisons»
aufgeworfen,
gerade
tönen
hier
die
genialen
Werke
unserer
Volksgenossen
auf
neue
Weise
und
finden
das
eigenartige
nationale
Kolorit.
ParaCrawl v7.1