Übersetzung für "Acting like" in Deutsch

He is acting like Nelson tonight.
Er benahm sich heute Nacht wie Nelson.
Tatoeba v2021-03-10

Why are you acting like you don't know me?
Warum tust du so, als ob du mich nicht kennen würdest?
Tatoeba v2021-03-10

Stop acting like you understand me.
Tu nicht so, als verstündest du mich!
Tatoeba v2021-03-10

Tom is acting like nothing happened.
Tom tut so, als wäre nichts geschehen.
Tatoeba v2021-03-10

Stop acting like a spoiled child.
Hör auf, dich wie ein verzogenes Kind aufzuführen.
Tatoeba v2021-03-10

Mary is always acting like she's better than everyone else.
Maria führt sich immer auf, als wäre sie besser als alle anderen.
Tatoeba v2021-03-10

You're acting like a spoiled child.
Du führst dich auf wie ein verzogenes Kind.
Tatoeba v2021-03-10

You're acting like a spoiled brat.
Du führst dich wie ein verzogener Balg auf!
Tatoeba v2021-03-10

Why is everyone acting like this is such a big deal?
Warum tun alle so, als wäre das so eine große Sache?
Tatoeba v2021-03-10

You're acting like a child.
Du benimmst dich wie ein Kind.
Tatoeba v2021-03-10

Stop acting like a baby.
Hör auf, dich wie ein Kleinkind zu benehmen!
Tatoeba v2021-03-10

Quit acting like a baby.
Hör auf, dich wie ein Kleinkind zu benehmen!
Tatoeba v2021-03-10

Why are you acting like a child?
Warum benimmst du dich wie ein Kind?
Tatoeba v2021-03-10

You're acting like a baby.
Du verhältst dich wie ein Kleinkind.
Tatoeba v2021-03-10

You're acting like a fool.
Du benimmst dich wie ein Idiot.
Tatoeba v2021-03-10

Stop acting like a victim.
Hör auf, dich wie ein Opfer aufzuführen.
Tatoeba v2021-03-10

The government, meanwhile, has been acting like Santa Claus.
Die Regierung verhält sich derweil wie der Weihnachtsmann.
TED2020 v1

Oh, stop acting like a green kid.
Oh, hör auf dich wie ein grüner Junge zu verhalten.
OpenSubtitles v2018

Now, stop acting like a silly schoolgirl.
Sie benehmen sich wie ein Schulmädchen.
OpenSubtitles v2018