Übersetzung für "Acting like" in Deutsch
He
is
acting
like
Nelson
tonight.
Er
benahm
sich
heute
Nacht
wie
Nelson.
Tatoeba v2021-03-10
Why
are
you
acting
like
you
don't
know
me?
Warum
tust
du
so,
als
ob
du
mich
nicht
kennen
würdest?
Tatoeba v2021-03-10
Stop
acting
like
you
understand
me.
Tu
nicht
so,
als
verstündest
du
mich!
Tatoeba v2021-03-10
Tom
is
acting
like
nothing
happened.
Tom
tut
so,
als
wäre
nichts
geschehen.
Tatoeba v2021-03-10
Stop
acting
like
a
spoiled
child.
Hör
auf,
dich
wie
ein
verzogenes
Kind
aufzuführen.
Tatoeba v2021-03-10
Mary
is
always
acting
like
she's
better
than
everyone
else.
Maria
führt
sich
immer
auf,
als
wäre
sie
besser
als
alle
anderen.
Tatoeba v2021-03-10
You're
acting
like
a
spoiled
child.
Du
führst
dich
auf
wie
ein
verzogenes
Kind.
Tatoeba v2021-03-10
You're
acting
like
a
spoiled
brat.
Du
führst
dich
wie
ein
verzogener
Balg
auf!
Tatoeba v2021-03-10
Why
is
everyone
acting
like
this
is
such
a
big
deal?
Warum
tun
alle
so,
als
wäre
das
so
eine
große
Sache?
Tatoeba v2021-03-10
You're
acting
like
a
child.
Du
benimmst
dich
wie
ein
Kind.
Tatoeba v2021-03-10
Stop
acting
like
a
baby.
Hör
auf,
dich
wie
ein
Kleinkind
zu
benehmen!
Tatoeba v2021-03-10
Quit
acting
like
a
baby.
Hör
auf,
dich
wie
ein
Kleinkind
zu
benehmen!
Tatoeba v2021-03-10
Why
are
you
acting
like
a
child?
Warum
benimmst
du
dich
wie
ein
Kind?
Tatoeba v2021-03-10
You're
acting
like
a
baby.
Du
verhältst
dich
wie
ein
Kleinkind.
Tatoeba v2021-03-10
You're
acting
like
a
fool.
Du
benimmst
dich
wie
ein
Idiot.
Tatoeba v2021-03-10
Stop
acting
like
a
victim.
Hör
auf,
dich
wie
ein
Opfer
aufzuführen.
Tatoeba v2021-03-10
The
government,
meanwhile,
has
been
acting
like
Santa
Claus.
Die
Regierung
verhält
sich
derweil
wie
der
Weihnachtsmann.
TED2020 v1
Oh,
stop
acting
like
a
green
kid.
Oh,
hör
auf
dich
wie
ein
grüner
Junge
zu
verhalten.
OpenSubtitles v2018
Now,
stop
acting
like
a
silly
schoolgirl.
Sie
benehmen
sich
wie
ein
Schulmädchen.
OpenSubtitles v2018