Übersetzung für "Act fairly" in Deutsch

In order to act fairly, we cannot compromise ourselves with double standards.
Um fair zu handeln, dürfen wir nicht mit zweierlei Maß messen.
Europarl v8

The administration should also have a duty to act promptly and fairly.
Die Verwaltung sollte außerdem die Pflicht haben, prompt und fair zu handeln.
TildeMODEL v2018

I act ethically and fairly, and respect the rights and dignity of individuals.
Ich handle ehrlich und fair und respektiere die Rechte und Würde der Menschen.
ParaCrawl v7.1

My aim is to set ecological standards and act fairly.
Mir geht es darum, ökologische Standards zu setzen und fair zu handeln.
ParaCrawl v7.1

To improve the world, we always act fairly and conserve resources with new technologies.
Für eine bessere Welt handeln wir stets fair und dank neuer Technologien ressourcenschonend.
CCAligned v1

I learnt that if you have power, you do not need to act fairly.
Ich lernte, dass wer Macht hat, nicht gerecht zu handeln braucht.
ParaCrawl v7.1

We want to act fairly and value the people in our company.
Wir wollen uns fair verhalten und schätzen die Menschen in unserem Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

Act fairly, on conscience and for the benefit of other people.
Gelten Sie gerecht, nach dem Gewissen und zum Wohl anderer Menschen.
ParaCrawl v7.1

You want to act fairly, without any profit or guilt.
Man möchte gerecht handeln, ganz ohne Eigengewinn oder Schuldgefühl.
ParaCrawl v7.1

Indeed, I would fail and be lost if I did not act fairly."
In der Tat würde ich versage und verlor, wenn ich nicht recht zu handeln.
ParaCrawl v7.1

We therefore act reliably, fairly and with integrity both internally and in contact with our business partners.
Deshalb handeln wir intern sowie im Kontakt mit unseren Geschäftspartnern verlässlich, fair und integer.
ParaCrawl v7.1

But cooperation requires both sides to act fairly and benefit from working together.
Doch Kooperation setzt voraus, dass beide sich fair verhalten und von der Zusammenarbeit profitieren.
ParaCrawl v7.1

All that remains is to hope that the two EU Member States of Greece and Slovenia remember their own situation before their accession to the EU and conclude that they should act fairly and in a European manner towards their neighbouring states.
Es bleibt also zu hoffen, dass die beiden EU-Mitgliedstaaten Griechenland und Slowenien sich an ihre eigene Situation vor ihrer Aufnahme in die EU erinnern und daraus schlussfolgern, sich gegenüber den Nachbarstaaten europäisch und fair zu verhalten.
Europarl v8

My question here, then, is whether in the future we will not act more fairly, whether we will continue to allow a situation where the poorest people go on paying the heaviest price due to our weakness and the decisions of some people over others.
Meine Frage hier ist, ob wir in Zukunft nicht fairer handeln werden, ob wir fortfahren werden, eine Situation zuzulassen, in der die ärmsten Menschen weiter den teuersten Preis zahlen werden, aufgrund unserer Schwäche und wegen der Entscheidungen einiger Menschen über andere.
Europarl v8

If we want to act fairly - and I am not one of those who seek to maintain the embargo in its entirety until the last vestige of uncertainty has been eradicated - we must assess, step by step, the success achieved in combating the disease and ease the ban in the same gradual manner.
Wenn wir gerecht vorgehen wollen - und auch ich gehöre nicht zu denen, die bis zu der letzten absoluten Sicherheit das Embargo voll erhalten wollen -, dann müssen wir stufenweise den Erfolg bei der Bekämpfung bewerten und genauso stufenweise auch die Lockerung vornehmen.
Europarl v8

I am still sincerely confident that the European Parliament's opinions are not just paying lip-service to our revulsion and that the Commission and the Council as a result will act fairly, energetically and rapidly, to put an end to these attacks which are repeated, year after year, in spite of the lamentable passivity of the Commission, the Council and above all every French Government.
Ich vertraue aufrichtig darauf, daß die Reaktion dieses Parlaments nicht auf eine bloße Bekundung unserer Entrüstung beschränkt bleibt und daß sowohl die Kommission als auch der Rat rasch und energisch handeln, um diesen Angriffen, die sich angesichts der bedauerlichen Untätigkeit der Kommission, des Rats und insbesondere der verschiedenen französischen Regierungen Jahr für Jahr wiederholen, ein Ende zu bereiten.
Europarl v8

If the European Union wants to remain credible, it is essential that this policy on flatfish should not be carried through in other sectors, and I assume that the Commission will act fairly in this too.
Wenn die Europäische Union glaubwürdig bleiben möchte, darf die beim Plattfisch betriebene Politik nicht auf andere Sektoren übertragen werden, und ich gehe davon aus, dass die Kommission auch diesbezüglich richtig handeln wird.
Europarl v8

That common cause was one and the same as the original intention of the directive: to do away, in Europe, with the accidents in heavy traffic and impairments to road safety caused by drivers suddenly succumbing to cumulative driving fatigue, as well as with the scandalous social dumping in the transport industry, which results in unfair competition not only between European countries but also between them and third countries, with all those who act fairly and properly – not least towards their employees – losing out.
Dieses gemeinsame Anliegen war auch die ursprüngliche Intention der Richtlinie: Unfälle im Schwerverkehr, Beeinträchtigungen der Sicherheit auf den Straßen durch Sekundenschlaf übermüdeter Fahrer sowie skandalöses Sozialdumping im Fahrgewerbe, das auch eine unfaire Wettbewerbssituation zwischen den europäischen Ländern, aber auch mit Drittländern zu Lasten all jener darstellt, die sich – auch gegenüber ihren Dienstnehmerinnen und Dienstnehmern – fair und vernünftig verhalten haben, müssen endlich ein Ende haben in Europa.
Europarl v8

If you fear you cannot act fairly towards the orphans—then marry the women you like—two, or three, or four.
Und wenn ihr befürchtet, nicht gerecht hinsichtlich der Waisen zu handeln, dann heiratet, was euch an Frauen gut scheint, zwei, drei oder vier.
Tanzil v1

Member States shall ensure that, when carrying out insurance distribution, insurance distributors always act honestly, fairly and professionally in accordance with the best interests of their customers.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Versicherungsvertreiber bei ihrer Versicherungsvertriebstätigkeit gegenüber ihren Kunden stets ehrlich, redlich und professionell in deren bestmöglichem Interesse handeln.
DGT v2019