Übersetzung für "Act fairly" in Deutsch
In
order
to
act
fairly,
we
cannot
compromise
ourselves
with
double
standards.
Um
fair
zu
handeln,
dürfen
wir
nicht
mit
zweierlei
Maß
messen.
Europarl v8
The
administration
should
also
have
a
duty
to
act
promptly
and
fairly.
Die
Verwaltung
sollte
außerdem
die
Pflicht
haben,
prompt
und
fair
zu
handeln.
TildeMODEL v2018
I
act
ethically
and
fairly,
and
respect
the
rights
and
dignity
of
individuals.
Ich
handle
ehrlich
und
fair
und
respektiere
die
Rechte
und
Würde
der
Menschen.
ParaCrawl v7.1
My
aim
is
to
set
ecological
standards
and
act
fairly.
Mir
geht
es
darum,
ökologische
Standards
zu
setzen
und
fair
zu
handeln.
ParaCrawl v7.1
To
improve
the
world,
we
always
act
fairly
and
conserve
resources
with
new
technologies.
Für
eine
bessere
Welt
handeln
wir
stets
fair
und
dank
neuer
Technologien
ressourcenschonend.
CCAligned v1
I
learnt
that
if
you
have
power,
you
do
not
need
to
act
fairly.
Ich
lernte,
dass
wer
Macht
hat,
nicht
gerecht
zu
handeln
braucht.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
act
fairly
and
value
the
people
in
our
company.
Wir
wollen
uns
fair
verhalten
und
schätzen
die
Menschen
in
unserem
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
Act
fairly,
on
conscience
and
for
the
benefit
of
other
people.
Gelten
Sie
gerecht,
nach
dem
Gewissen
und
zum
Wohl
anderer
Menschen.
ParaCrawl v7.1
You
want
to
act
fairly,
without
any
profit
or
guilt.
Man
möchte
gerecht
handeln,
ganz
ohne
Eigengewinn
oder
Schuldgefühl.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
I
would
fail
and
be
lost
if
I
did
not
act
fairly."
In
der
Tat
würde
ich
versage
und
verlor,
wenn
ich
nicht
recht
zu
handeln.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
act
reliably,
fairly
and
with
integrity
both
internally
and
in
contact
with
our
business
partners.
Deshalb
handeln
wir
intern
sowie
im
Kontakt
mit
unseren
Geschäftspartnern
verlässlich,
fair
und
integer.
ParaCrawl v7.1
But
cooperation
requires
both
sides
to
act
fairly
and
benefit
from
working
together.
Doch
Kooperation
setzt
voraus,
dass
beide
sich
fair
verhalten
und
von
der
Zusammenarbeit
profitieren.
ParaCrawl v7.1
All
that
remains
is
to
hope
that
the
two
EU
Member
States
of
Greece
and
Slovenia
remember
their
own
situation
before
their
accession
to
the
EU
and
conclude
that
they
should
act
fairly
and
in
a
European
manner
towards
their
neighbouring
states.
Es
bleibt
also
zu
hoffen,
dass
die
beiden
EU-Mitgliedstaaten
Griechenland
und
Slowenien
sich
an
ihre
eigene
Situation
vor
ihrer
Aufnahme
in
die
EU
erinnern
und
daraus
schlussfolgern,
sich
gegenüber
den
Nachbarstaaten
europäisch
und
fair
zu
verhalten.
Europarl v8
My
question
here,
then,
is
whether
in
the
future
we
will
not
act
more
fairly,
whether
we
will
continue
to
allow
a
situation
where
the
poorest
people
go
on
paying
the
heaviest
price
due
to
our
weakness
and
the
decisions
of
some
people
over
others.
Meine
Frage
hier
ist,
ob
wir
in
Zukunft
nicht
fairer
handeln
werden,
ob
wir
fortfahren
werden,
eine
Situation
zuzulassen,
in
der
die
ärmsten
Menschen
weiter
den
teuersten
Preis
zahlen
werden,
aufgrund
unserer
Schwäche
und
wegen
der
Entscheidungen
einiger
Menschen
über
andere.
Europarl v8
If
we
want
to
act
fairly
-
and
I
am
not
one
of
those
who
seek
to
maintain
the
embargo
in
its
entirety
until
the
last
vestige
of
uncertainty
has
been
eradicated
-
we
must
assess,
step
by
step,
the
success
achieved
in
combating
the
disease
and
ease
the
ban
in
the
same
gradual
manner.
Wenn
wir
gerecht
vorgehen
wollen
-
und
auch
ich
gehöre
nicht
zu
denen,
die
bis
zu
der
letzten
absoluten
Sicherheit
das
Embargo
voll
erhalten
wollen
-,
dann
müssen
wir
stufenweise
den
Erfolg
bei
der
Bekämpfung
bewerten
und
genauso
stufenweise
auch
die
Lockerung
vornehmen.
Europarl v8
I
am
still
sincerely
confident
that
the
European
Parliament's
opinions
are
not
just
paying
lip-service
to
our
revulsion
and
that
the
Commission
and
the
Council
as
a
result
will
act
fairly,
energetically
and
rapidly,
to
put
an
end
to
these
attacks
which
are
repeated,
year
after
year,
in
spite
of
the
lamentable
passivity
of
the
Commission,
the
Council
and
above
all
every
French
Government.
Ich
vertraue
aufrichtig
darauf,
daß
die
Reaktion
dieses
Parlaments
nicht
auf
eine
bloße
Bekundung
unserer
Entrüstung
beschränkt
bleibt
und
daß
sowohl
die
Kommission
als
auch
der
Rat
rasch
und
energisch
handeln,
um
diesen
Angriffen,
die
sich
angesichts
der
bedauerlichen
Untätigkeit
der
Kommission,
des
Rats
und
insbesondere
der
verschiedenen
französischen
Regierungen
Jahr
für
Jahr
wiederholen,
ein
Ende
zu
bereiten.
Europarl v8
If
the
European
Union
wants
to
remain
credible,
it
is
essential
that
this
policy
on
flatfish
should
not
be
carried
through
in
other
sectors,
and
I
assume
that
the
Commission
will
act
fairly
in
this
too.
Wenn
die
Europäische
Union
glaubwürdig
bleiben
möchte,
darf
die
beim
Plattfisch
betriebene
Politik
nicht
auf
andere
Sektoren
übertragen
werden,
und
ich
gehe
davon
aus,
dass
die
Kommission
auch
diesbezüglich
richtig
handeln
wird.
Europarl v8
That
common
cause
was
one
and
the
same
as
the
original
intention
of
the
directive:
to
do
away,
in
Europe,
with
the
accidents
in
heavy
traffic
and
impairments
to
road
safety
caused
by
drivers
suddenly
succumbing
to
cumulative
driving
fatigue,
as
well
as
with
the
scandalous
social
dumping
in
the
transport
industry,
which
results
in
unfair
competition
not
only
between
European
countries
but
also
between
them
and
third
countries,
with
all
those
who
act
fairly
and
properly
–
not
least
towards
their
employees
–
losing
out.
Dieses
gemeinsame
Anliegen
war
auch
die
ursprüngliche
Intention
der
Richtlinie:
Unfälle
im
Schwerverkehr,
Beeinträchtigungen
der
Sicherheit
auf
den
Straßen
durch
Sekundenschlaf
übermüdeter
Fahrer
sowie
skandalöses
Sozialdumping
im
Fahrgewerbe,
das
auch
eine
unfaire
Wettbewerbssituation
zwischen
den
europäischen
Ländern,
aber
auch
mit
Drittländern
zu
Lasten
all
jener
darstellt,
die
sich
–
auch
gegenüber
ihren
Dienstnehmerinnen
und
Dienstnehmern
–
fair
und
vernünftig
verhalten
haben,
müssen
endlich
ein
Ende
haben
in
Europa.
Europarl v8
If
you
fear
you
cannot
act
fairly
towards
the
orphans—then
marry
the
women
you
like—two,
or
three,
or
four.
Und
wenn
ihr
befürchtet,
nicht
gerecht
hinsichtlich
der
Waisen
zu
handeln,
dann
heiratet,
was
euch
an
Frauen
gut
scheint,
zwei,
drei
oder
vier.
Tanzil v1
Member
States
shall
ensure
that,
when
carrying
out
insurance
distribution,
insurance
distributors
always
act
honestly,
fairly
and
professionally
in
accordance
with
the
best
interests
of
their
customers.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Versicherungsvertreiber
bei
ihrer
Versicherungsvertriebstätigkeit
gegenüber
ihren
Kunden
stets
ehrlich,
redlich
und
professionell
in
deren
bestmöglichem
Interesse
handeln.
DGT v2019