Übersetzung für "Accounting scandal" in Deutsch
Disapprovingly,
he
referred
to
the
recent
accounting
scandals
which
had
shaken
the
corporate
world.
Abgelehnt
verwies
er
auf
die
jüngsten
Buchhaltungsskandale,
die
die
Unternehmenswelt
erschüttert
hatten.
ParaCrawl v7.1
Accounting
scandals
like
Enron
and
Worldcom
shook
the
financial
world.
Bilanzskandale
wie
Enron
oder
WorldCom
erschütterten
die
Finanzwelt.
ParaCrawl v7.1
Would
the
financial
accounting
scandals
have
occurred
had
regulation
been
as
intensive
as
it
is
now?
Hätte
es
die
Bilanzskandale
gegeben,
wenn
die
Regulierung
so
streng
gewesen
wäre,
wie
sie
es
heute
ist?
Europarl v8
The
meat
sector
is
a
highly
regulated
and
well-controlled
sector,
but
there
is
no
sector
that
is
talked
about
so
often
on
account
of
scandals.
Der
Fleischsektor
ist
ein
ausgesprochen
regulierter
und
gut
kontrollierter
Sektor,
aber
es
gibt
keine
andere
Industrie,
die
so
häufig
aufgrund
von
Skandalen
in
die
Schlagzeilen
gerät.
Europarl v8
I
would
ask
you
to
endorse
this
proposal
and
report
in
order
that
this
House
may
send
a
clear
message
to
the
effect
that
we
believe
that
accounting
scandals
within
companies
in
Europe
must
stop.
Ich
möchte
Sie
bitten,
den
vorliegenden
Vorschlag
und
Bericht
zu
unterstützen,
damit
dieses
Parlament
in
dem
Sinne
eine
unmissverständliche
Botschaft
aussenden
kann,
dass
nach
unserem
Dafürhalten
mit
Bilanzskandalen
in
europäischen
Unternehmen
Schluss
sein
muss.
Europarl v8
That
is
a
massive
surplus,
not
a
fictitious
one
as
occurred
in
certain
private
firms'
recent
accounting
scandals,
but
a
real
surplus.
Das
ist
ein
gewaltiger
Überschuss,
und
der
ist
kein
fiktiver
Überschuss
wie
bei
einigen
Bilanzskandalen
von
privaten
Firmen
in
der
letzten
Zeit,
sondern
es
ist
ein
realer
Überschuss.
Europarl v8
The
court
ruled
that
Parliament
had
failed
to
hold
the
president
accountable
in
a
scandal
concerning
diverted
state
funds.
Das
Gericht
urteilte,
das
Parlament
hätte
es
verabsäumt,
den
Präsidenten
aufgrund
eines
Skandals
um
veruntreute
Geldmittel
zur
Verantwortung
zu
ziehen.
News-Commentary v14
An
unintended
consequence
of
Xi’s
consolidation
of
power
is
that
he
is
accountable
for
the
scandal,
at
least
in
the
eyes
of
the
Chinese
public.
Eine
unbeabsichtigte
Folge
von
Xis
Machtzementierung
ist,
dass
er
–
zumindest
in
den
Augen
der
chinesischen
Öffentlichkeit
–
für
den
Skandal
die
Verantwortung
trägt.
News-Commentary v14
Corporate
accounting
scandals
-
indeed,
the
economic
history
of
the
last
decade
-
demonstrate
that
global
financial
markets
need
politically
independent
regulatory
agencies.
Die
Buchhaltungsskandale
in
Unternehmen
-
ja
sogar
die
wirtschaftliche
Geschichte
der
vergangenen
zehn
Jahre
-
zeigen,
dass
globale
Finanzmärkte
politisch
unabhängige
Aufsichtsbehörden
erfordern.
News-Commentary v14
It
also
responds
to
the
needs
of
citizens
for
patient
safety
and
efficacy,
taking
into
account
the
recent
scandal
on
defective
breast
implants,
which
resulted
in
a
European
Parliament
Resolution
of
June
20123.
Angesichts
des
jüngsten
Skandals
um
mangelhafte
Brustimplantate,
der
zu
der
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
vom
Juni
20123
führte,
entspricht
sie
zudem
den
Forderungen
der
Bürger
nach
Patientensicherheit
und
Wirksamkeit.
TildeMODEL v2018
In
the
aftermath
of
the
accounting
scandals
in
the
US
that
led
to
the
failure
of
large
companies
like
Enron
and
WorldCom,
investors
have
grown
wary
of
corporate
linked
securities,
leading
to
contractions
in
the
sizes
of
the
corporate
bond
market,
stock
exchange
capitalisation
and
the
commercial
paper
market.
Als
Folge
der
Bilanzskandale
in
den
USA,
die
zum
Konkurs
von
Großunternehmen
wie
Enron
und
WorldCom
geführt
haben,
sind
die
Anleger
gegenüber
Wertpapieren
von
Unternehmen
vorsichtig
geworden,
was
zur
Folge
hatte,
dass
der
Umfang
der
Märkte
für
Unternehmensanleihen
und
für
Commercial
Paper
sowie
die
Börsenkapitalisierung
geringer
geworden
sind.
TildeMODEL v2018
For
instance
in
the
areas
of
company
law
and
corporate
governance,
where
the
accounting
scandals
in
the
United
States
and
Europe
required
a
tailored
response.
So
etwa
in
den
Bereichen
Gesellschaftsrecht
und
Corporate
Governance,
wo
die
Buchprüfungsskandale
in
den
Vereinigten
Staaten
und
Europa
eine
maßgeschneiderte
europäische
Antwort
verlangten.
TildeMODEL v2018
Amongst
the
factors
that
appear
to
have
caused
this
are
the
bursting
of
the
dot.com
bubble
in
2001,
the
downturn
in
world
trade
in
2001,
accounting
scandals,
geopolitical
uncertainty
stemming
from
terrorist
attacks,
and
the
war
in
Iraq.
Zu
den
auslösenden
Faktoren
dieser
negativen
Entwicklung
zählen
das
Platzen
der
Dot.com-Blase
in
2001,
der
Abschwung
des
Welthandels
im
selben
Jahr,
Bilanzskandale,
geopolitische
Unsicherheiten
als
Folge
von
Terroranschlägen
und
der
Irak-Krieg.
TildeMODEL v2018
Over
the
past
five
years,
FSAP
measures
have
been
amended
to
keep
pace
with
new
developments
in
financial
markets,
for
instance,
in
the
areas
of
company
law
and
corporate
governance,
where
the
accounting
scandals
in
the
United
States
and
Europe
required
a
tailored
response.
In
den
vergangenen
fünf
Jahren
wurden
die
FSAPMaßnahmen
geändert,
um
mit
den
neuen
Entwicklungen
in
den
Finanzmärkten
Schritt
zu
halten
so
etwa
in
den
Bereichen
Gesellschaftsrecht
und
Corporate
Governance,
wo
die
Buchprüfungsskandale
in
den
Vereinigten
Staaten
und
Europa
eine
maßgeschneiderte
europäische
Antwort
verlangten.
EUbookshop v2
In
mid-2002
a
series
of
accounting
scandals
in
the
US,
combined
with
the
perception
that
the
US
trade
deficit
–
running
at
some
5%
of
GDP
–
could
no
longer
be
financed
by
capitalinflows,
precipitated
the
long-expected
fall
in
the
$.
Im
Sommer
2002
beschleunigte
eine
Reihe
von
Bilanzskandalen
in
den
USA
in
Verbindungmit
der
Erkenntnis,
dass
das
US-Handelsdefizit
–
das
bei
etwa
5
%
des
BIP
lag
–
nicht
längerdurch
Kapitalzuströme
finanziert
werden
konnte,
den
lang
erwarteten
Kursverfall
des
$.
EUbookshop v2