Übersetzung für "Accounting director" in Deutsch
If
the
insolvency
administrator
has
drawn
up
a
detailed
liquidity
balance
sheet
of
the
company
on
the
basis
of
its
accounting,
the
managing
director
may
claim
that
his
own
false
accounting
is
incorrect,
but
must
then
present
a
concrete
and
substantiated
statement
for
each
individual
liability
and,
if
necessary,
prove
why
it
is
not
due
(Liabilities
I)
or
becomes
due
within
three
weeks
(Liabilities
II).
Hat
der
Insolvenzverwalter
die
Liquiditätsbilanz
der
Gesellschaft
auf
Basis
deren
Buchhaltung
detailliert
aufgestellt,
so
darf
der
Geschäftsführer
sich
zwar
darauf
berufen,
seine
eigene
falsche
Buchhaltung
sei
falsch,
muss
jedoch
sodann
konkret
und
substantiiert
für
jede
einzelne
Verbindlichkeit
darlegen
und
ggf.
beweisen,
warum
diese
nicht
fällig
ist
(Passiva
I)
bzw.
binnen
drei
Wochen
wird
(Passiva
II).
Ein
pauschales
Bestreiten
der
Liquiditätsbilanz
durch
den
Geschäftsführer
ist
nicht
ausreichend.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
such
report
facilitates
the
exercise
of
shareholder
rights
and
ensures
accountability
of
directors.
Der
Bericht
erleichtert
somit
die
Ausübung
der
Aktionärsrechte
und
gewährleistet
die
Rechenschaftspflicht
der
Mitglieder
der
Unternehmensleitung.
TildeMODEL v2018
Shareholders
should
also
be
provided
with
the
information
on
the
basis
of
which
they
can
hold
individual
directors
accountable
for
the
remuneration
they
earn
or
have
earned.
Aktionäre
sollten
außerdem
Informationen
erhalten,
anhand
deren
sie
einzelne
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
für
gegenwärtige
oder
frühere
Bezüge
zur
Rechenschaft
ziehen
können.
DGT v2019
The
receipt
of
revenue
and
the
disbursement
of
expenditure
shall
be
carried
out
by
an
accounting
officer
from
Directorate-General
A
at
the
General
Secretariat
of
the
Council.
Die
Annahme
von
Einzahlungen
und
die
Leistung
von
Auszahlungen
obliegen
einem
Rechnungsführer,
der
der
Generaldirektion
A
des
Generalsekretariats
des
Rates
zugeordnet
ist.
JRC-Acquis v3.0
In
order
to
ensure
corporate
transparency,
and
accountability
of
the
directors,
the
remuneration
report
should
be
clear
and
understandable
and
should
provide
a
comprehensive
overview
of
the
remuneration
of
individual
directors
during
the
most
recent
financial
year.
Der
Vergütungsbericht
sollte
Informationen
über
eine
Vergütung,
die
unter
solchen
außergewöhnlichen
Umständen
gewährt
wurde,
enthalten.
DGT v2019
The
disclosure
of
individual
directors’
remuneration
and
the
publication
of
the
remuneration
report
are
intended
to
provide
increased
corporate
transparency
and
increased
accountability
of
directors,
as
well
as
better
shareholder
oversight
over
directors’
remuneration.
Die
Offenlegung
der
Vergütung
einzelner
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
und
die
Veröffentlichung
des
Vergütungsberichts
zielen
darauf
ab,
für
mehr
Unternehmenstransparenz,
eine
verbesserte
Rechenschaftspflicht
der
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
sowie
eine
bessere
Überwachung
der
Vergütung
von
Mitgliedern
der
Unternehmensleitung
durch
die
Aktionäre
zu
sorgen.
DGT v2019
Under
this
Directive,
personal
data
included
in
the
remuneration
report
should
be
processed
for
the
purposes
of
increasing
corporate
transparency
as
regards
directors’
remuneration
with
the
view
to
enhancing
directors’
accountability
and
shareholder
oversight
of
directors’
remuneration.
Gemäß
dieser
Richtlinie
sollten
personenbezogene
Daten,
die
in
den
Vergütungsbericht
aufgenommen
wurden,
zu
dem
Zweck
verarbeitet
werden,
die
Transparenz
der
Gesellschaften
hinsichtlich
der
Vergütung
der
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
zu
steigern,
um
sicherzustellen,
dass
die
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
ihrer
Rechenschaftspflicht
besser
nachkommen
und
die
Aktionäre
die
Vergütung
der
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
besser
überwachen
können.
DGT v2019
In
order
to
increase
corporate
transparency,
and
the
accountability
of
directors,
and
to
enable
shareholders,
potential
investors
and
stakeholders
to
obtain
a
full
and
reliable
picture
of
the
remuneration
of
each
director,
it
is
of
particular
importance
that
every
element
and
total
amount
of
remuneration
are
disclosed.
Um
für
mehr
Unternehmenstransparenz
sowie
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
ihrer
Rechenschaftspflicht
besser
nachkommen,
und
um
Aktionären,
potentiellen
Anlegern
und
an
der
Gesellschaft
interessierten
Akteuren
zu
ermöglichen,
sich
ein
vollständiges
und
verlässliches
Bild
von
der
Vergütung
jedes
einzelnen
Mitglieds
der
Unternehmensleitung
zu
machen,
ist
es
besonders
wichtig,
dass
jedes
Element
und
der
Gesamtbetrag
der
Vergütung
offengelegt
werden.
DGT v2019
The
solutions
proposed
in
the
evaluations
are
to
strengthen
the
strategic
role
of
the
Boards
and
the
executive
role
of
the
Bureaux,
while
leaving
the
director
accountable
and
responsible
for
every-day
management.
In
den
Evaluierungen
wurde
als
Lösung
vorgeschlagen,
die
strategische
Rolle
des
Verwaltungsrats
und
die
exekutive
Rolle
des
Vorstands
zu
stärken,
während
der
Direktor
für
die
laufende
Verwaltung
der
Agentur
zuständig
und
verantwortlich
bleiben
soll.
TildeMODEL v2018
Before
the
adoption
of
the
accounts
by
the
director,
the
accounting
officer
shall
sign
them
off,
thereby
certifying
that
the
accounting
officer
has
reasonable
assurance
that
the
accounts
present
a
true
and
fair
view
of
the
financial
situation
of
the
Union
body.
Die
Jahresrechnungen
werden,
bevor
sie
vom
Direktor
gebilligt
werden,
vom
Rechnungsführer
unterzeichnet,
der
damit
bescheinigt,
dass
er
hinreichende
Gewähr
dafür
bieten
kann,
dass
sie
ein
wahrheitsgetreues
und
vollständiges
Bild
der
Finanzlage
der
Unionseinrichtung
vermitteln.
DGT v2019
Before
the
adoption
of
the
accounts
by
the
Director,
the
accounting
officer
shall
sign
them
off,
thereby
certifying
that
he
has
a
reasonable
assurance
that
the
accounts
present
a
true
and
fair
view
of
the
financial
situation
of
the
Community
body.
Die
Rechnungsabschlüsse
werden,
bevor
sie
vom
Direktor
angenommen
werden,
vom
Rechnungsführer
unterzeichnet,
der
damit
bescheinigt,
dass
er
hinreichende
Gewähr
dafür
bieten
kann,
dass
diese
Abschlüsse
ein
wahrheitsgetreues
und
vollständiges
Bild
der
Finanzlage
der
Gemeinschaftseinrichtung
vermitteln.
DGT v2019
On
receipt
of
the
Audit
Committee's
opinion
and
the
Court
of
Auditors’
observations
on
the
EIT’s
provisional
accounts,
the
Director
shall
draw
up
the
EIT’s
final
accounts
under
his
own
responsibility
and
submit
them
to
the
Governing
Board
for
an
opinion.
Nach
Eingang
der
Stellungnahme
des
Prüfungsausschusses
und
der
Bemerkungen
des
Rechnungshofes
zum
vorläufigen
Jahresabschluss
des
ETI
stellt
der
Direktor
eigenverantwortlich
den
endgültigen
Jahresabschluss
des
ETI
auf
und
legt
ihn
dem
Verwaltungsrat
zur
Stellungnahme
vor.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
accountability
of
directors
the
remuneration
report
should
be
clear
and
understandable
and
should
provide
a
comprehensive
overview
of
the
remuneration
granted
to
individual
directors
in
the
last
financial
year
.
Um
zu
gewährleisten,
dass
die
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
ihrer
Rechenschaftspflicht
nachkommen,
sollte
der
Vergütungsbericht
klar
und
verständlich
sein
und
einen
umfassenden
Überblick
über
die
den
einzelnen
Mitgliedern
der
Unternehmensleitung
im
abgelaufenen
Geschäftsjahr
gezahlte
Vergütung
enthalten.
TildeMODEL v2018