Übersetzung für "A whole year" in Deutsch

Otherwise, we shall lose a whole calendar year in which we could be collecting data.
Anderenfalls verlieren wir ein ganzes Jahr für unsere Datenerfassung.
Europarl v8

It is hard to believe that a whole year has gone by.
Es ist kaum zu glauben, ein ganzes Jahr ist vergangen.
Europarl v8

In practice, however, this House could make do with one newspaper for a whole year.
Praktisch würde dieses Haus jedoch ein ganzes Jahr lang mit einer Zeitung auskommen.
Europarl v8

We could have lost a whole year!
Wir hätten ein ganzes Jahr verlieren können!
Europarl v8

I am to leave Madame for a whole year.
Ein Jahr soll ich Madame allein lassen.
OpenSubtitles v2018

Father, I give you my word that I will refuse dessert for a whole year.
Ich verspreche, dass ich das ganze Jahr keine Süßigkeiten essen werde.
OpenSubtitles v2018

You've been away a year now, a whole year out of your life.
Du warst jetzt ein Jahr weg, ein ganzes Jahr deines Lebens.
OpenSubtitles v2018

And here they come running at me a whole year later.
Und jetzt, ein Jahr später, finden sie mich hier.
OpenSubtitles v2018

For a whole year I've been looking forward to this ceremony.
Ich freue mich schon das ganze Jahr auf diese Feier.
OpenSubtitles v2018

Jim comes back after a whole year, and you look as if you're going to a funeral.
Jim kommt nach einem Jahr zurück und du wirkst wie auf einer Beerdigung.
OpenSubtitles v2018

He has been conditioned for a whole year to ride that horse.
Er ist ein ganzes Jahr lang darauf vorbereitet worden.
OpenSubtitles v2018

He had a whole year to pick another date.
Er hatte ein Jahr Zeit, es zu verschieben.
OpenSubtitles v2018

That'll take care of six wards for a whole year.
Das wären sechs Stiftungsgelder für ein ganzes Jahr.
OpenSubtitles v2018

This is enough to hold events for a whole year.
Das hier reicht, um Veranstaltungen für ein ganzes Jahr zu finanzieren.
OpenSubtitles v2018

You gonna be able to keep your nose clean for a whole year?
Schaffst du es, ein ganzes Jahr lang brav zu bleiben?
OpenSubtitles v2018

What dreams have you been dreaming for a whole year?
Was träumst du denn das ganze Jahr?
OpenSubtitles v2018

But I-it's been like a whole year!
Aber... das, das war jetzt ein ganzes Jahr!
OpenSubtitles v2018

It's been a whole year since my darling daughter died.
Es ist jetzt ein Jahr her, seit meine geliebte Tochter starb.
OpenSubtitles v2018

That kid cried for a whole year.
Er hat ein ganzes Jahr lang geschrien.
OpenSubtitles v2018