Übersetzung für "A washout" in Deutsch
A
complete
washout
is
essential
in
such
cases.
In
solchen
Fällen
ist
ein
vollständiges
Auswaschen
essenziell.
EMEA v3
What
do
you
think
it
is?
A
washout?
Meinst
du,
es
ist
ein
Reinfall?
OpenSubtitles v2018
I
say,
to
most
people
it's
a
washout.
Ich
sagte,
für
die
meisten
ist
es
eine
Pleite.
OpenSubtitles v2018
When
it
comes
to
talent,
Herman
Munster
is
a
complete
washout.
Was
Talent
betrifft,
ist
Herman
Munster
ein
kompletter
Reinfall.
OpenSubtitles v2018
Patients
were
switched
from
efavirenz/emtricitabine/tenofovir
disoproxil
to
Eviplera
without
a
washout
period.
Die
Umstellung
von
Efavirenz/Emtricitabin/Tenofovirdisoproxil
auf
Eviplera
erfolgte
ohne
Auswaschphase.
TildeMODEL v2018
I've
got
a
ventricular
washout
on
a
massive
brain
abscess.
Ich
habe
einen
ventrikuläre
Auswaschung
bei
einem
massiven
Hirnabszess.
OpenSubtitles v2018
The
show's
a
washout,
Stu.
Die
Sendung
ist
eine
Pleite,
Stu.
OpenSubtitles v2018
This
maximum
relief
height
was
obtained
following
a
washout
time
of
only
7
minutes.
Diese
maximale
Relieftiefe
wurde
bereits
nach
einer
Auswaschzeit
von
nur
7
Minuten
erreicht.
EuroPat v2
A
washout
period
of
at
least
one
week
was
left
between
the
individual
administrations.
Zwischen
den
einzelnen
Applikationen
wurde
eine
Auswaschphase
von
mindestens
einer
Woche
eingehalten.
EuroPat v2
This
effectively
prevents
a
washout
of
the
bacteria,
further
improving
the
speed
of
the
growth
on
the
surface.
Hierdurch
wird
eine
Ausschwemmung
der
Bakterien
wirksam
verhindert,
ferner
die
Aufwuchsgeschwindigkeit
optimiert.
EuroPat v2
She
needs
to
go
to
the
O.R.
for
a
washout.
Sie
muss
in
den
OP
für
eine
Ausspülung.
OpenSubtitles v2018
Each
treatment
lasted
for
4
weeks
with
a
2-week
washout
period.
Jede
Behandlung
dauerte
4
Wochen
mit
einer
2-wöchigen
Auswaschphase.
ParaCrawl v7.1