Übersetzung für "A wardrobe" in Deutsch

The removal men are heaving a heavy wardrobe into the removal van.
Die Möbelpacker wuchten einen schweren Kleiderschrank in den Umzugswagen.
Tatoeba v2021-03-10

We have neither a wardrobe nor any bookshelves.
Wir haben weder einen Kleiderschrank noch Bücherregale.
Tatoeba v2021-03-10

We don't have a wardrobe, and we don't have any bookshelves either.
Wir haben weder einen Kleiderschrank noch Bücherregale.
Tatoeba v2021-03-10

Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe.
Also, eine Schauspielerin braucht 1000 Dollars nur für eine anständige Garderobe.
OpenSubtitles v2018

I don't even have a wardrobe.
Ich hab nicht mal einen einfachen Schrank.
OpenSubtitles v2018

No guy has seen that since a middle school wardrobe malfunction.
Kein Kerl hat das gesehen seit einer Klamotten-Fehlfunktion in der Middle School.
OpenSubtitles v2018

Is it usual for a cop to track a wardrobe, or...
Kommt es oft vor, dass Polizisten einen Schrank jagen?
OpenSubtitles v2018

Go out on Christmas Eve, leaving her daughter in a wardrobe?
An Heiligabend weggehen und ihre Tochter im Schrank zurücklassen?
OpenSubtitles v2018

And Patrick jumped out from behind a wardrobe, to scare me.
Patrick sprang hinter einem Schrank hervor, um mich zu erschrecken.
OpenSubtitles v2018

Just the remains of a magical wardrobe that can travel between worlds.
Die Überreste eines Zauberschranks, der zwischen den Welten reisen kann.
OpenSubtitles v2018

Tomorrow they'll be transferred to a double room with a larger wardrobe and a larger bathroom.
Sie ziehen um in ein Doppelzimmer... mit größerem Schrank und größerem Badezimmer.
OpenSubtitles v2018

Uh, all of my old clothes 'cause I just got a new wardrobe.
Meine alten Klamotten, weil ich gerade eine neue Garderobe bekommen habe.
OpenSubtitles v2018

I'm starting to wonder why I bothered buying you a whole wardrobe.
Ich frage mich, warum ich dich neu eingekleidet habe.
OpenSubtitles v2018

I picture it like a wardrobe.
So wie in einen Schrank stelle ich mir das vor.
OpenSubtitles v2018