Übersetzung für "A totally" in Deutsch
We
are
a
European
Union,
totally
united.
Wir
sind
eine
Europäische
Union,
vollständig
vereint.
Europarl v8
Let
us
keep
our
dreams
of
a
totally
integrated
human
race
for
another
time.
Träume
einer
vollkommen
integrierten
Menschheit
sollten
wir
uns
für
später
aufheben.
Europarl v8
Of
course,
we
do
not
want
a
totally
open
door.
Selbstverständlich
wollen
wir
keine
völlig
unbegrenzte
Zuwanderung.
Europarl v8
There
never
really
was
a
'western
Balkans',
and
it
is
a
totally
artificial
concept.
Westbalkan
gab
es
eigentlich
nie,
das
ist
ein
absolut
künstlicher
Begriff.
Europarl v8
I
believe
that
in
democratic
terms
such
a
model
is
totally
unacceptable.
Ich
finde,
daß
ein
solches
Modell
aus
demokratischer
Sicht
vollständig
inakzeptabel
ist.
Europarl v8
I
think
it
would
be
a
totally
wrong
approach
deliberately
to
annoy
Russia.
Rußland
bewußt
zu
reizen,
halte
ich
für
den
völlig
falschen
Standpunkt.
Europarl v8
I
regard
this
debate
here
as
an
example
of
a
totally
topsy-turvy
world.
Diese
Debatte
hier
ist
für
mich
ein
Beispiel
für
eine
völlig
verkehrte
Welt.
Europarl v8
That
is
a
totally
unsatisfactory
situation.
Das
ist
ein
ganz
und
gar
unbefriedigender
Zustand.
Europarl v8
It
is
therefore
a
totally
extraordinary
situation.
Dies
ist
also
eine
ganz
außergewöhnliche
Situation.
Europarl v8
This
is
a
totally
unacceptable
delay
in
terms
of
delivery
of
money.
Dies
ist
ein
völlig
inakzeptabler
Verzug
bei
der
Geldüberweisung.
Europarl v8
The
citizens
of
several
Member
States
have
been
affected
by
Russia's
capriciousness
in
a
totally
unacceptable
way.
Die
Bürger
verschiedener
Mitgliedstaaten
waren
Russlands
Willkür
und
Launenhaftigkeit
vollkommen
ausgeliefert.
Europarl v8
This
is
why
we
are
demanding
first
of
all,
a
totally
efficient
warning
system.
Deshalb
fordern
wir
zuallererst
ein
hochwirksames
Warnsystem.
Europarl v8
The
derogations
will
have
a
totally
insignificant
effect
on
the
Community’s
own
resources
accruing
from
VAT,
Die
Auswirkungen
dieser
Ausnahmeregelung
auf
die
MwSt.-Eigenmittel
der
Gemeinschaft
sind
völlig
unbedeutend
—
DGT v2019
It
was
therefore
a
totally
reasonable
proposal.
Somit
war
dies
ein
vollkommen
vernünftiger
Vorschlag.
Europarl v8
We
could
have
achieved
a
totally
different
outcome.
Wir
hätten
ganz
andere
Ergebnisse
erzielen
können!
Europarl v8
It
is
a
totally
unnecessary
intrusion
into
the
freedoms
of
millions
of
people.
Das
ist
ein
vollkommen
überflüssiger
Eingriff
in
die
Freiheiten
von
Millionen
von
Bürgern.
Europarl v8
An
example
of
a
totally
different
nature
is
the
Balkans.
Ein
ganz
anders
geartetes
Beispiel
stellt
der
Balkan
dar.
Europarl v8
On
this
level,
then,
yes,
Turkey
is
a
totally
European
State.
Insofern
ist
die
Türkei
ein
ganz
und
gar
europäischer
Staat.
Europarl v8
We
consider
this
a
totally
unacceptable
situation.
Eine
solche
Situation
ist
unseres
Erachtens
völlig
inakzeptabel.
Europarl v8
At
this
stage
we
have
a
policy
totally
distinct
from
enlargement.
Derzeit
verfolgen
wir
eine
Politik,
die
sich
vom
Erweiterungsprozess
grundsätzlich
unterscheidet.
Europarl v8
The
pillar
structure
is,
at
the
end
of
the
day,
a
totally
useless
construction
for
establishing
openness.
Nicht
zuletzt
ist
die
Pfeilerstruktur
zur
Schaffung
von
Transparenz
völlig
ungeeignet.
Europarl v8