Übersetzung für "A self-contained" in Deutsch

It is a cohesive, self-contained plan that you have put before us.
Es ist ein kohärentes, geschlossenes Konzept, das sie uns vorgelegt haben.
Europarl v8

A summary should be a self-contained part of the prospectus.
Die Zusammenfassung sollte eigenständiger Bestandteil des Prospekts sein.
DGT v2019

Should there be a separate and self contained insolvency regime for cross-border banks?
Sollte es eine getrennte, unabhängige Insolvenzregelung für grenzübergreifend tätige Banken geben?
TildeMODEL v2018

The Cash Money Brothers are a self-contained unit now.
Die Cash Money Brothers sind eine unabhängige Organisation.
OpenSubtitles v2018

It's a battery powered, self-contained computer.
Das ist ein batteriebetriebener, eigenständiger Computer.
OpenSubtitles v2018

This avoids a separate self-contained pebble discharge tube.
Damit wird ein besonderes, in sich geschlossenes Kugelabzugsrohr vermieden.
EuroPat v2

It can be inserted in the ink printer as a self-contained construction unit.
Sie kann als geschlossene Baueinheit in die Tintendruckeinrichtung eingesetzt werden.
EuroPat v2

Such a self-contained battery is particularly suited for lawnmowers.
Eine derartige in sich geschlossene Batterie ist auch besonders für Rasenmäher geeignet.
EuroPat v2

The gaseous and liquid effluents can be discharged Into a self-contained available collected effluent plant system.
Die Abluft und das Abwasser können in ein intaktes Betriebssystem abgegeben werden.
EUbookshop v2

Could you say that as a self-contained sentence into that screen?
Könnten Sie das als ganzen Satz in diesen Bildschirm sagen?
OpenSubtitles v2018

Could you say that down the screen as a self-contained sentence?
Könnten Sie das als ganzen Satz in diesen Bildschirm sagen?
OpenSubtitles v2018

For maintenance or cleaning, the filter apparatus is exchanged as a self-contained unit.
Zum Warten oder Reinigen wird die Filtervorrichtung als geschlossene Einheit ausgetauscht.
EuroPat v2