Übersetzung für "A profusion" in Deutsch
There's
a
profusion
of
rhododendron
in
her
garden,
blooming
in
a
variety
of
colours.
In
ihrem
Garten
gibt
es
eine
Überfülle
von
in
verschiedenen
Farben
blühenden
Rhododendren.
Tatoeba v2021-03-10
Updating
is
also
a
difficult
exercise
with
such
a
profusion
of
multi-thematic
studies.
Bei
einer
derartigen
Fülle
von
themenübergreifenden
Studien
fällt
auch
die
Aktualisierung
schwer.
TildeMODEL v2018
This
has
led
to
a
bewildering
profusion
of
differently-fitted
interconnecting
cables.
Dies
hat
zu
einer
verwirrenden
Fülle
von
unterschiedlich
ausgerüsteten
Verbindungskabeln
geführt.
EuroPat v2
Lack
of
sufficient
infrastructure
has
led
to
a
profusion
of
different
techniques:
Mangel
an
ausreichender
Infrastruktur
hat
zu
einem
Ueberfluss
von
von
verschiedenen
Techniken
gefuehrt:
CCAligned v1
The
river
Alcalá
flows
at
its
feet
and
feeds
a
profusion
of
small
vegetable
gardens.
Hier
fließt
der
Fluss
Alcalá
und
bewässert
eine
Menge
kleiner
Gemüsegärten.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
profusion
of
sound,
movement
and
color.
Es
war
eine
Vermischung
an
Tönen,
Bewegungen
und
Farben.
ParaCrawl v7.1
A
profusion
of
new
orders
for
prayer
cards
was
the
result.
Und
eine
Fülle
von
neuen
Gebetsbild-Bestellungen
war
die
Folge.
ParaCrawl v7.1
I
need
colours,
a
profusion
of
harmonies
and
polyphonies.
Ich
brauche
Farben,
eine
Fülle
an
Harmonien
und
Polyfonien.
ParaCrawl v7.1
And
yet,
there
was
a
profusion
of
activity
taking
place
under
the
surface.
Und
doch,
unter
der
Oberfläche
passierten
eine
Unzahl
von
Aktivitäten.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
profusion
of
elements
which
are
now
being
born.
Es
gibt
eine
Fülle
von
Elementen,
welche
jetzt
geboren
werden.
ParaCrawl v7.1
This
has
led
to
a
profusion
of
outstanding
research
results
all
over
the
world
within
a
very
short
time.
Dies
hat
innerhalb
kurzer
Zeit
weltweit
zu
einer
Fülle
von
herausragenden
Forschungsergebnissen
geführt.
ParaCrawl v7.1
We
discovered
a
profusion
of
life,
in
a
world
that
it
should
not
exist
[in].
Wir
entdeckten
ein
Überfluss
an
Leben
in
einer
Welt,
wo
keines
existieren
sollte.
QED v2.0a
It's
because
there
are
a
profusion
of
things
happening
on
levels
far
beyond
our
present
perceptions.
Sondern,
weil
ein
Überfluß
an
Dingen
auf
Ebenen
weit
über
unsere
gegenwärtige
Wahrnehmung
hinaus
geschieht.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
a
profusion
of
links
to
male
escort
agencies
and
hardcore
gay
porn
sites.
Es
gibt
auch
eine
Fülle
von
Links
zu
männlichen
Escort-Agenturen
und
hardcore
Homosexuell
Porno-Seiten.
ParaCrawl v7.1
Beyond
Oaks
on
Lonsdale
lie
a
profusion
of
restaurants,
bars
and
cozy
cafes.
Neben
dem
Oaks
on
Lonsdale
befindet
sich
eine
Fülle
von
Restaurants,
Bars
und
gemütlichen
Cafés.
ParaCrawl v7.1
Remarkably,
the
exuberant
decoration,
a
profusion
of
curls,Â
curves
and
arabesques.
Bemerkenswert
ist,
die
üppige
Dekoration,
eine
Fülle
von
Locken,
Kurven
und
Arabesken.
ParaCrawl v7.1
In
January,
a
profusion
of
new
elements
and
new
information
will
enter
our
lives.
Im
Januar
wird
ein
Überfluss
an
neuen
Elementen
und
neuen
Informationen
in
unsere
Leben
treten.
ParaCrawl v7.1