Übersetzung für "A profusion" in Deutsch

There's a profusion of rhododendron in her garden, blooming in a variety of colours.
In ihrem Garten gibt es eine Überfülle von in verschiedenen Farben blühenden Rhododendren.
Tatoeba v2021-03-10

Updating is also a difficult exercise with such a profusion of multi-thematic studies.
Bei einer derartigen Fülle von themenübergreifenden Studien fällt auch die Aktualisierung schwer.
TildeMODEL v2018

This has led to a bewildering profusion of differently-fitted interconnecting cables.
Dies hat zu einer verwirrenden Fülle von unterschiedlich ausgerüsteten Verbindungskabeln geführt.
EuroPat v2

Lack of sufficient infrastructure has led to a profusion of different techniques:
Mangel an ausreichender Infrastruktur hat zu einem Ueberfluss von von verschiedenen Techniken gefuehrt:
CCAligned v1

The river Alcalá flows at its feet and feeds a profusion of small vegetable gardens.
Hier fließt der Fluss Alcalá und bewässert eine Menge kleiner Gemüsegärten.
ParaCrawl v7.1

It was a profusion of sound, movement and color.
Es war eine Vermischung an Tönen, Bewegungen und Farben.
ParaCrawl v7.1

A profusion of new orders for prayer cards was the result.
Und eine Fülle von neuen Gebetsbild-Bestellungen war die Folge.
ParaCrawl v7.1

I need colours, a profusion of harmonies and polyphonies.
Ich brauche Farben, eine Fülle an Harmonien und Polyfonien.
ParaCrawl v7.1

And yet, there was a profusion of activity taking place under the surface.
Und doch, unter der Oberfläche passierten eine Unzahl von Aktivitäten.
ParaCrawl v7.1

There is a profusion of elements which are now being born.
Es gibt eine Fülle von Elementen, welche jetzt geboren werden.
ParaCrawl v7.1

This has led to a profusion of outstanding research results all over the world within a very short time.
Dies hat innerhalb kurzer Zeit weltweit zu einer Fülle von herausragenden Forschungsergebnissen geführt.
ParaCrawl v7.1

We discovered a profusion of life, in a world that it should not exist [in].
Wir entdeckten ein Überfluss an Leben in einer Welt, wo keines existieren sollte.
QED v2.0a

It's because there are a profusion of things happening on levels far beyond our present perceptions.
Sondern, weil ein Überfluß an Dingen auf Ebenen weit über unsere gegenwärtige Wahrnehmung hinaus geschieht.
ParaCrawl v7.1

There is also a profusion of links to male escort agencies and hardcore gay porn sites.
Es gibt auch eine Fülle von Links zu männlichen Escort-Agenturen und hardcore Homosexuell Porno-Seiten.
ParaCrawl v7.1

Beyond Oaks on Lonsdale lie a profusion of restaurants, bars and cozy cafes.
Neben dem Oaks on Lonsdale befindet sich eine Fülle von Restaurants, Bars und gemütlichen Cafés.
ParaCrawl v7.1

Remarkably, the exuberant decoration, a profusion of curls, curves and arabesques.
Bemerkenswert ist, die üppige Dekoration, eine Fülle von Locken, Kurven und Arabesken.
ParaCrawl v7.1

In January, a profusion of new elements and new information will enter our lives.
Im Januar wird ein Überfluss an neuen Elementen und neuen Informationen in unsere Leben treten.
ParaCrawl v7.1