Übersetzung für "A position" in Deutsch

Mr Lambsdorff has proposed a common position that I can support.
Alexander Graf Lambsdorff hat eine gemeinsame Position vorgeschlagen, die ich unterstützen kann.
Europarl v8

France and Germany are in a key position.
Frankreich und Deutschland sind in einer Schlüsselposition.
Europarl v8

The issue of nuclear energy has once again taken a prominent position.
Eine wichtige Position hat auch wieder das Thema Kernenergie eingenommen.
Europarl v8

Yet it is not a position that Europe could or should have followed.
Dennoch ist es kein Standpunkt, den Europa vertreten könnte oder sollte.
Europarl v8

Let us simply go for a position we support 100%.
Lassen Sie uns einfach auf eine Position konzentrieren, die wir hundertprozentig unterstützen.
Europarl v8

Patients are in such a weak position.
Die Patienten befinden sich in einer dermaßen schwachen Position.
Europarl v8

It is essential to ensure a better position for these films in third-country markets.
Dasselbe gilt für eine bessere Positionierung dieser Filme auf Märkten von Drittländern.
Europarl v8

The European Union must therefore adopt a clear position.
Die Europäische Union muss daher deutlich Position beziehen.
Europarl v8

I should like, firstly, to ask a question and, secondly, to adopt a political position.
Zuerst möchte ich eine Frage stellen und zweitens einen politischen Standpunkt annehmen.
Europarl v8

We have managed to find a common position with regard to the Council.
Wir haben es geschafft, einen gemeinsamen Standpunkt gegenüber dem Rat einzunehmen.
Europarl v8

We suggested a compromise for the sake of a common European position.
Wir haben um einer gemeinsamen europäischen Position willen einen Kompromiss vorgeschlagen.
Europarl v8

We expect a clear position from you on strategy relating to the fight against terrorism.
Wir erwarten von Ihnen eine klare Position zur Strategie der Terrorismusbekämpfung.
Europarl v8

It does not have a common position with any other country in the world.
Sie hat mit keinem anderen Land der Welt einen gemeinsamen Standpunkt.
Europarl v8

And what kind of a position will we be in then?
Und in was für einer Position würden wir uns dann befinden?
Europarl v8

It is a reasonable starting position for us to take.
Das ist eine vernünftige Grundposition, von der wir ausgehen.
Europarl v8

We regret that the Council has not yet reached a common position.
Wir bedauern, dass der Rat noch keinen gemeinsamen Standpunkt erreicht hat.
Europarl v8

But maybe we need a fallback position?
Aber vielleicht brauchen wir eine Rückfallposition?
Europarl v8

But again, you have adopted a position on that one.
Aber auch in diesem Fall haben Sie bereits dazu Stellung bezogen.
Europarl v8

Unfortunately, we are among the last to adopt a common position.
Leider sind wir einer der letzten, die einen gemeinsamen Standpunkt einnehmen.
Europarl v8

The Commission will take a position on the report after the adoption of the resolution.
Die Kommission wird zum Bericht nach Annahme der Entschließung Stellung beziehen.
Europarl v8

This directive, this common position, is a good common position.
Diese Richtlinie, dieser Gemeinsame Standpunkt, ist ein guter Gemeinsamer Standpunkt.
Europarl v8