Übersetzung für "A pat on the back" in Deutsch

Fourthly, even this Parliament deserves a pat on the back.
Viertens verdient sogar dieses Parlament ein Lob.
Europarl v8

There's nothing Nick wants more than a pat on the back from his father.
Nick wünscht sich nichts sehnlicher, als von seinem Vater gelobt zu werden.
OpenSubtitles v2018

That's okay, Tom Selleck, I don't need a pat on the back.
Das ist schon okay, Tom Selleck, ich brauche keinen Rückenklopfer.
OpenSubtitles v2018

In my day, a pat on the back and a walnut went a long way.
Zu meiner Zeit waren eine Nuss und ein Schulterklopfen schon viel.
OpenSubtitles v2018

I want to give you a pat on the back.
Ich klopfe dir nur auf die Schulter.
OpenSubtitles v2018

My people are expecting a pat on the back, and they deserve to get it.
Meine Leute erwarten Lob und sie verdienen es auch.
OpenSubtitles v2018

He gets a pat on the back, I get a smack on the head.
Er kriegt einen Klaps, ich eins auf die Rübe.
OpenSubtitles v2018

A pat on the back and a fucking watch, man.
Ein SchuIterkIopfen und eine blöde Uhr, Mann.
OpenSubtitles v2018

Give yourself a pat on the back .
Geben Sie sich einen Klaps auf den Rücken .
ParaCrawl v7.1

Moves the queue receives a pat on the back.
Bewegt sich die warteschlange erhält einen klaps auf den rücken.
ParaCrawl v7.1

Beijing took the opportunity to give itself a pat on the back as well.
Peking nutzte die Gelegenheit, sich auch auf die Schulter zu klopfen.
CCAligned v1

To make sure you give yourselves a pat on the back.
Wir möchten, dass ihr euch anerkennend auf die Schulter klopft.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, I believe that we can give ourselves a little pat on the back today.
Dennoch meine ich, wir dürfen uns heute selbst ein wenig auf die Schulter klopfen.
Europarl v8

I don't have any prizes, so you'll just have to accept a pat on the back.
Ich habe keine Preise, also müsst ihr euch mit einem Rückenklopfer zufrieden geben.
OpenSubtitles v2018