Übersetzung für "A pat on the back" in Deutsch
Fourthly,
even
this
Parliament
deserves
a
pat
on
the
back.
Viertens
verdient
sogar
dieses
Parlament
ein
Lob.
Europarl v8
There's
nothing
Nick
wants
more
than
a
pat
on
the
back
from
his
father.
Nick
wünscht
sich
nichts
sehnlicher,
als
von
seinem
Vater
gelobt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
That's
okay,
Tom
Selleck,
I
don't
need
a
pat
on
the
back.
Das
ist
schon
okay,
Tom
Selleck,
ich
brauche
keinen
Rückenklopfer.
OpenSubtitles v2018
In
my
day,
a
pat
on
the
back
and
a
walnut
went
a
long
way.
Zu
meiner
Zeit
waren
eine
Nuss
und
ein
Schulterklopfen
schon
viel.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
give
you
a
pat
on
the
back.
Ich
klopfe
dir
nur
auf
die
Schulter.
OpenSubtitles v2018
My
people
are
expecting
a
pat
on
the
back,
and
they
deserve
to
get
it.
Meine
Leute
erwarten
Lob
und
sie
verdienen
es
auch.
OpenSubtitles v2018
He
gets
a
pat
on
the
back,
I
get
a
smack
on
the
head.
Er
kriegt
einen
Klaps,
ich
eins
auf
die
Rübe.
OpenSubtitles v2018
A
pat
on
the
back
and
a
fucking
watch,
man.
Ein
SchuIterkIopfen
und
eine
blöde
Uhr,
Mann.
OpenSubtitles v2018
Give
yourself
a
pat
on
the
back
.
Geben
Sie
sich
einen
Klaps
auf
den
Rücken
.
ParaCrawl v7.1
Moves
the
queue
receives
a
pat
on
the
back.
Bewegt
sich
die
warteschlange
erhält
einen
klaps
auf
den
rücken.
ParaCrawl v7.1
Beijing
took
the
opportunity
to
give
itself
a
pat
on
the
back
as
well.
Peking
nutzte
die
Gelegenheit,
sich
auch
auf
die
Schulter
zu
klopfen.
CCAligned v1
To
make
sure
you
give
yourselves
a
pat
on
the
back.
Wir
möchten,
dass
ihr
euch
anerkennend
auf
die
Schulter
klopft.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
I
believe
that
we
can
give
ourselves
a
little
pat
on
the
back
today.
Dennoch
meine
ich,
wir
dürfen
uns
heute
selbst
ein
wenig
auf
die
Schulter
klopfen.
Europarl v8
I
don't
have
any
prizes,
so
you'll
just
have
to
accept
a
pat
on
the
back.
Ich
habe
keine
Preise,
also
müsst
ihr
euch
mit
einem
Rückenklopfer
zufrieden
geben.
OpenSubtitles v2018