Übersetzung für "A museum piece" in Deutsch

To tell you the truth, I didn't exactly come up here to be admired as a museum piece.
Ich bin nicht gekommen, um wie ein Museumsstück bewundert zu werden.
OpenSubtitles v2018

It's a museum piece, but you can still ride it.
Es ist ein Museumsstück, aber Sie können trotzdem damit surfen.
OpenSubtitles v2018

Well, that's a museum-class piece.
Nun, das Stück ist eines Museums würdig.
OpenSubtitles v2018

We've made contact with a lot of planets, but this is the first time we've come out of a museum piece.
Wir kontaktieren oft Planeten, sind aber noch nie einem Museumsstück entstiegen.
OpenSubtitles v2018

I think a couple changes here and there, and you've got a real museum piece.
Mit ein paar kleinen Änderungen hier und dort ist es reif fürs Museum.
OpenSubtitles v2018

I want to help Frank, not turn him into a museum piece.
Ich will Frank in kein Museumsstück verwandeln.
OpenSubtitles v2018

This car must be a museum piece.
Das Auto ist wohl ein Museumsstück.
OpenSubtitles v2018

This lowlander is a replica of a museum piece.
Das lowlander ist eine Replik eines Museumsstück.
ParaCrawl v7.1

The most precious object of the indoor children's park is a museum piece of a real Tatra Chamois.
Das wertvollste Objekt des Indoor-Kinderparks ist ein Museumsstück einer echten Tatra Berggemse.
ParaCrawl v7.1

Now, there you have a museum piece, doctor.
Da haben Sie ein Museumsexponat.
OpenSubtitles v2018

It's a museum piece now.
Jetzt ist es ein Museumsstück.
OpenSubtitles v2018

I'm a museum piece.
Ich bin reif für's Museum.
OpenSubtitles v2018

I'm not a museum piece.
Aber ich bin kein Museumsstück.
OpenSubtitles v2018

Made mainly of steel and leather and given its relevance, it is even a museum piece.
Es besteht hauptsächlich aus Stahl und Leder und ist aufgrund seiner Relevanz sogar ein Museumsstück.
CCAligned v1

By far, not a museum piece, you know the Royal Arch safari hunting a strong spirit.
Bei weitem kein Museumsstück, weißt der Safari Royal Bogen einen starken Jagdgeist auf.
ParaCrawl v7.1

The Union's enlargement is a unique opportunity to turn the CAP from a museum piece into a dynamic, forward-looking policy.
Die Erweiterung der Union ist eine einzigartige Gelegenheit, eine archaische und museumsreife GAP in eine dynamische und zukunftsorientierte umzuwandeln.
Europarl v8

Nobody should be afraid of the human teacher being replaced by a virtual colleague one day or of the written book becoming a museum-piece.
Niemand sollte Angst davor haben, daß eines Tages der menschliche Lehrer durch einen virtuellen Kollegen ersetzt wird oder das geschriebene Buch nur noch in Museen ausgestellt sein wird.
Europarl v8

This is a museum piece!
Das ist ein Museumsstück.
Tatoeba v2021-03-10