Übersetzung für "A man of vision" in Deutsch

Pierre Werner was a man of great vision.
Pierre Werner war ein Mann der großen Visionen.
Europarl v8

Like Monnet, Spinelli was a man of vision.
Wie Monnet war auch Spinelli ein Mensch mit Weitblick.
Europarl v8

My mother told me you were a man of vision once.
Meine Mutter erzählte mir, dass du einmal ein Mann mit Visionen warst.
OpenSubtitles v2018

I think that you are a man of great vision.
Sie sind ein Mann mit einer großen Vision.
OpenSubtitles v2018

I see you're a man of vision!
Ich sehe, Sie sind ein Mann mit Visionen!
OpenSubtitles v2018

I'm a man of great vision.
Ich bin ein Mann mit großen Visionen.
OpenSubtitles v2018

She told me this is still a land of opportunity for a man of vision.
Sie sagt, dies sei noch immer ein Land für Männer mit Visionen.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry, I took you for a man of vision.
Es tut mir leid, ich hielt Sie für einen Mann mit Visionen.
OpenSubtitles v2018

Lao was a man of great spiritˆual vision.
Lao war ein Mann mit einer sehr großen geistigen Vision.
ParaCrawl v7.1

Lao was a man of great spiritual vision.
Lao war ein Mann mit einer sehr großen geistigen Vision.
ParaCrawl v7.1

Hugo was a man of vision and wanted to make the island into an agricultural colony.
Er war ein Mann mit Visionen, der die Insel in eine landwirtschaftliche Kolonie verwandeln wollte.
Wikipedia v1.0

That proves one thing, you're a man of vision, Mr Jacoby.
Das beweist nur eines, Mr. Jacoby. Sie sind ein Mann mit Visionen.
OpenSubtitles v2018

Mr. Bader is quite literally a builder, a man of great vision.
Mr. Bader ist im wahren Sinne des Wortes ein Erbauer, ein Mann mit großen Visionen.
OpenSubtitles v2018

The later was a man of vision and wanted to make the island into an agricultural colony.
Er war ein Mann mit Visionen, der die Insel in eine landwirtschaftliche Kolonie verwandeln wollte.
WikiMatrix v1

He was truly a man of vision.
Er war ein wahrhafter Visionär.
OpenSubtitles v2018

Working with Mr. Snake has taught me a great deal, such a man of vision!
Es ist sehr lehrreich mit einem so weitsichtigen Mann... wie Mr. Snake zusammenzuarbeiten!
OpenSubtitles v2018

Silvio Berlusconi, who becomes President of the European Union on July 1 st , is a man of vision who once loved risk--and whose business bets paid off big.
Silvio Berlusconi, der am 1. Juli die Ratspräsidentschaft in der Europäischen Union übernehmen wird, ist ein Mann mit Visionen, der einst das Risiko liebte - und dessen Geschäftssinn sich in großem Stil bezahlt machte.
News-Commentary v14

You know, J.B., look, I've always thought of you as a man of perspicacity and vision.
Wissen Sie, J.B., ich habe Sie immer für einen Mann mit... Scharfsinn und Visionen gehalten.
OpenSubtitles v2018

Kublai is a man of vision.
Kublai ist ein Visionär.
OpenSubtitles v2018

We honour a man of remarkable vision, who saw how great this land could become, once civilized.
Wir ehren einen Mann mit einer außergewöhnlichen Vision, der sah, wie großartig dieses Land, einst zivilisiert, sein würde.
OpenSubtitles v2018

I did not unify Italy, but I have shown the people of Italy how a man of vision and vigor leads.
Ich habe Italien nicht vereint, aber ich habe den Menschen Italiens gezeigt, wie ein Mann mit Vision und Tatkraft führen kann.
OpenSubtitles v2018

No, but it takes a man of real vision to take a stand.
Nein, aber es ist ein Mann mit einer echten Vision von Nöten, um sich für etwas einzusetzen.
OpenSubtitles v2018

I am a man of vision.
Ich bin ein Visionär.
OpenSubtitles v2018