Übersetzung für "A first" in Deutsch

The regulation is a first step.
Die Verordnung ist ein erster Schritt.
Europarl v8

But this is only a first step in a very long process.
Aber es ist nur ein erster Schritt auf einem sehr langen Weg.
Europarl v8

Israel has taken a first step with its temporary and partial settlement freeze.
Israel hat mit dem temporären und partiellen Besiedlungsstopp den ersten Schritt gemacht.
Europarl v8

I hope that this report will be only a first step.
Ich hoffe, dass dieser Bericht nur ein erster Schritt sein wird.
Europarl v8

You have grabbed this awkward subject by the horns and taken a first step.
Sie haben dieses heikle Thema angepackt und einen ersten Schritt gemacht.
Europarl v8

As a result, the first micro-loans will be provided starting from this month.
Dadurch werden ab diesem Monat die ersten Mikrokredite bereitgestellt.
Europarl v8

Therefore, I would say that this is a positive first step.
Darum sage ich, es ist ein erster positiver Schritt.
Europarl v8

The review of these cases by the Fedotov commission is a good first step.
Die Überprüfung dieser Fälle durch die Fedotow-Kommission ist ein richtiger und erster Schritt.
Europarl v8

We need a strong first pillar.
Wir brauchen eine starke erste Säule.
Europarl v8

This is a first step, an agreement that was difficult to reach.
Es handelt sich hier um einen ersten Schritt, eine mühsam errungene Einigung.
Europarl v8

Mr President, we are today at the end of a first stage.
Heute stehen wir am Ende der ersten Etappe.
Europarl v8

It would be a good first step, I think.
Das wäre, denke ich, ein vernünftiger erster Schritt.
Europarl v8

However, they are not enough and are only a first step.
Sie reichen jedoch nicht aus, sondern sind nur ein erster Schritt.
Europarl v8

A politician's first duty is to defend his ideas.
Die wichtigste Tätigkeit eines Politikers besteht darin, seine Auffassungen zu vertreten.
Europarl v8

The quota is managed on a ‘first come, first served’ basis.
Das Kontingent wird nach dem „Windhundverfahren“ verwaltet.
DGT v2019

In accordance with that Decision, a first instalment of EUR 440000 was granted.
Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine Vorauszahlung von 440000 EUR geleistet.
DGT v2019

In accordance with that Decision, a first instalment of EUR 460000 was granted.
Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine Vorauszahlung von 460000 EUR geleistet.
DGT v2019

In accordance with that Decision, a first instalment of EUR 500000 was granted.
Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine Vorauszahlung von 500000 EUR geleistet.
DGT v2019

This is therefore only a first step in anticipation of other regulations.
Dies hier ist daher nur ein erster Schritt in Erwartung weiterer Verordnungen.
Europarl v8

Today, the Commission has launched a consultation on the Citizens' Initiative as a first, concrete step.
Heute hat die Kommission eine Anhörung zur Bürgerinitiative als ersten konkreten Schritt gestartet.
Europarl v8

However, these guidelines are also a very realistic first step.
Diese Leitlinien sind jedoch auch ein sehr realistischer erster Schritt.
Europarl v8