Übersetzung für "A doorway" in Deutsch
Then,
in
the
distance,
he
saw
a
church
official
who
limped
away
through
a
doorway
in
the
wall.
Von
weitem
sah
er
dann
noch
einen
hinkenden
Diener
in
einer
Mauertür
verschwinden.
Books v1
At
a
double
doorway
each
half
of
the
doorway
shall
fulfil
this
requirement.
Bei
einer
Doppeltür
muss
jede
Hälfte
diesen
Vorschriften
entsprechen.
DGT v2019
That
painting
could
also
act
as
such
a
doorway.
Dieses
Gemälde
könnte
auch
als
so
ein
Tor
dienen.
OpenSubtitles v2018
It's
a
doorway
to
another
world.
Es
ist
ein
Durchgang
in
eine
andere
Welt.
OpenSubtitles v2018
The
English
soldier
came
hurtling
out
of
a
doorway,
smashing
into
the
walls.
Der
englische
Soldat
kam
aus
einer
Tür
heraus
und
krachte
in
eine
Wand.
OpenSubtitles v2018
What
I
need
to
do
is
find
a
doorway
back
to
their
world.
Ich
brauche
nur
einen
Zugang
zu
ihrer
Welt.
OpenSubtitles v2018
There's
like
a
doorway
that
way.
Da
drüben
ist
eine
Art
Eingang.
OpenSubtitles v2018
I
made
a
big
doorway
on
purpose.
Ich
habe
die
Türschwelle
extra
groß
gehalten.
OpenSubtitles v2018
This
place
is
a
doorway,
and
on
the
other
side
is
evil.
Dieser
Ort
ist
ein
Portal,
auf
der
anderen
Seite
lauert
das
Böse.
OpenSubtitles v2018
She
is
so
big,
she
fills
up
a
doorway.
Sie
ist
so
groß,
dass
sie
die
ganze
Tür
ausfüllt.
OpenSubtitles v2018
Right.
If
there
was
a
doorway
on
Earth,
the
angels
would've
sensed
it.
Gäbe
es
auf
der
Erde
einen
Eingang,
hätten
die
Engel
das
gespürt.
OpenSubtitles v2018
He
looked
through
a
doorway,
a
glass
door,
Er
hat
durch
die
Tür
geguckt,
eine
Glastür.
OpenSubtitles v2018
We
hid
in
a
doorway.
Erst
gingen
wir
in
eine
Toreinfahrt.
OpenSubtitles v2018
And
what
a
stargate
is,
Is
it's
like
a
doorway.
Und
ein
Stargate
ist
wie
eine
Art
Durchgang.
OpenSubtitles v2018
The
gates
must
have
functioned
as
a
doorway
between
our
worlds.
Diese
Tore
dienen
als
Durchgang
zwischen
unseren
Welten.
OpenSubtitles v2018