Übersetzung für "A defense" in Deutsch

They use it a lot for defense, many different ways.
Viele nutzen es zur Verteidigung in vielen verschiedenen Arten.
TED2013 v1.1

He was a defense-barrister and came from a Wolof and Serer background of the family Joof.
Er war Strafverteidiger und stammte aus der Wolof- und Serer-Hintergrund aufweisenden Familie Joof.
Wikipedia v1.0

He is also remembered as a criminal defense attorney.
Er war auch für seine Rolle als Strafverteidiger bekannt.
Wikipedia v1.0

Our soccer team has a good defense.
Unsere Fußballmannschaft hat eine gute Verteidigung.
Tatoeba v2021-03-10

This is probably a defense against predation.
Gelbköpfigkeit ist auf eine Verlustmutation zurückzuführen.
Wikipedia v1.0

Plans for a common EU defense policy, however, have thus far attracted less attention.
Pläne für eine gemeinsame EU-Verteidigungspolitik indes haben eine weit geringere Aufmerksamkeit erregt.
News-Commentary v14

Santa Bárbara Sistemas is a Spanish defense contractor based in Madrid, integrated under the "European Land Systems" of General Dynamics.
Santa Bárbara Sistemas ist ein spanischer Rüstungshersteller mit Sitz in Madrid.
Wikipedia v1.0

Cannot save when waiting for a defense.
Während dem Warten auf eine Verteidigung kann nicht gespeichert werden.
KDE4 v2

They'll have a legal judge and a legal defense.
Sie werden einen Richter haben und einen gesetzlichen Verteidiger.
OpenSubtitles v2018

But surely, surely, you can't expect to face an English jury with such a defense.
Sie wollen doch sicher nicht... den Geschworenen mit einer solchen Verteidigung gegenübertreten.
OpenSubtitles v2018

I cannot appoint a defense counsel.
Ich kann die Verteidigung nicht bestimmen.
OpenSubtitles v2018

It's not a defense, your Honor.
Das ist keine Verteidigung, Herr Vorsitzender.
OpenSubtitles v2018

Gentlemen of the jury, you're about to hear a defense argued by a lawyer who raised the pitch of this hearing.
Die Herren Geschworenen, gleich hören Sie die große Rede eines wortgewandten Anwalts.
OpenSubtitles v2018