Übersetzung für "A counterclaim" in Deutsch
Because
those
open
a
counterclaim.
Denn
die
machen
eine
Gegenforderung
auf.
ParaCrawl v7.1
The
mortgagor
filed
a
counterclaim
to
invalidate
the
mortgage
agreement.
Der
Hypothekenschuldner
reichte
eine
Klage
über
die
Entkräftung
des
Hypothekenvertrags
ein.
ParaCrawl v7.1
If
a
counterclaim
will
be
initiated,
what
is
the
legal
basis
of
this
counterclaim?
Wenn
ein
Gegen
wird
gestartet,
Was
ist
die
Rechtsgrundlage
dieses
Gegen?
ParaCrawl v7.1
However,
the
defendant
may
contest
its
validity
by
way
of
a
plea
or
with
a
counterclaim
for
a
declaration
of
invalidity.
Die
Rechtsgültigkeit
kann
vom
Beklagten
jedoch
mit
einer
Widerklage
auf
Erklärung
der
Nichtigkeit
bestritten
werden.
JRC-Acquis v3.0
Validity
may
be
challenged
only
with
a
counterclaim
for
a
declaration
of
invalidity.
Die
Rechtsgültigkeit
kann
vom
Beklagten
nur
mit
einer
Widerklage
auf
Erklärung
der
Nichtigkeit
bestritten
werden.
JRC-Acquis v3.0
Do
you
want
to
make
a
counterclaim?
Wollen
Sie
eine
Widerklage
erheben?
DGT v2019
The
rights
of
the
proprietor
of
the
Community
trade
mark
shall
be
declared
to
be
revoked
on
application
to
the
Office
or
on
the
basis
of
a
counterclaim
in
infringement
proceedings:
Die
Gemeinschaftsmarke
wird
auf
Antrag
beim
Amt
oder
auf
Widerklage
im
Verletzungsverfahren
für
verfallen
erklärt,
DGT v2019
A
Community
trade
mark
shall
be
declared
invalid
on
application
to
the
Office
or
on
the
basis
of
a
counterclaim
in
infringement
proceedings:
Die
Gemeinschaftsmarke
wird
auf
Antrag
beim
Amt
oder
auf
Widerklage
im
Verletzungsverfahren
für
nichtig
erklärt,
DGT v2019
I
just
hope
he
don't
land
on
somebody
and
get
us
a
counterclaim.
Ich
hoffe
nur,
er
landet
nicht
auf
jemandem
und
bringt
uns
eine
Gegenforderung
ein.
OpenSubtitles v2018
The
defendant
pleaded
a
counterclaim
and
contended
that
the
plaintiff
was
no
longer
in
need
of
maintenance.
Der
Beklagte
hat
Widerklage
erhoben
und
behauptet,
die
Klägerin
sei
nicht
mehr
unterhaltsbedürftig.
EUbookshop v2
Therefore,
funding
is
necessarily
only
open
to
a
claimant
or
to
a
defendant
with
a
counterclaim.
Deshalb,
Finanzierung
ist
notwendigerweise
nur
offen
für
einen
Antragsteller
oder
einem
Beklagten
mit
einer
Wider.
ParaCrawl v7.1
In
return,
she
receives
a
counterclaim
from
us
for
damages
for
non-availability
due
to
the
disturbed
telephone
connections.
Dafür
bekommt
sie
von
uns
eine
Widerklage
auf
Schadensersatz
wegen
Nichterreichbarkeit
aufgrund
der
gestörten
Telefonanschlüsse.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
the
grounds
for
invalidity
provided
for
in
Articles
51
and
52,
a
Community
collective
mark
which
is
registered
in
breach
of
the
provisions
of
Article
66
shall
be
declared
invalid
on
application
to
the
Office
or
on
the
basis
of
a
counterclaim
in
infringement
proceedings,
unless
the
proprietor
of
the
mark,
by
amending
the
regulations
governing
use,
complies
with
the
requirements
of
those
provisions.
Ausser
aus
den
in
den
Artikeln
51
und
52
genannten
Nichtigkeitsgründen
wird
die
Gemeinschaftskollektivmarke
auf
Antrag
beim
Amt
oder
auf
Widerklage
im
Verletzungsverfahren
für
nichtig
erklärt,
wenn
sie
entgegen
den
Vorschriften
des
Artikels
66
eingetragen
worden
ist,
es
sei
denn,
daß
der
Markeninhaber
aufgrund
einer
Satzungsänderung
den
Erfordernissen
des
Artikels
66
genügt.
JRC-Acquis v3.0
The
court
in
which
proceedings
are
pending
on
the
basis
of
Article
3
shall
also
have
jurisdiction
to
examine
a
counterclaim,
insofar
as
the
latter
comes
within
the
scope
of
this
Regulation.
Das
Gericht,
bei
dem
ein
Antrag
gemäß
Artikel
3
anhängig
ist,
ist
auch
für
einen
Gegenantrag
zuständig,
sofern
dieser
in
den
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
fällt.
JRC-Acquis v3.0
The
court
in
which
proceedings
are
pending
on
the
basis
of
Articles
2
to
4
shall
also
have
jurisdiction
to
examine
a
counterclaim,
in
so
far
as
the
latter
comes
within
the
scope
of
this
Regulation.
Das
Gericht,
bei
dem
ein
Antrag
auf
der
Grundlage
der
Artikel
2
bis
4
anhängig
ist,
ist
auch
für
einen
Gegenantrag
zuständig,
sofern
dieser
in
den
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
fällt.
JRC-Acquis v3.0
In
the
actions
referred
to
in
points
(a)
and
(c)
of
Article
96,
a
plea
relating
to
revocation
of
the
EU
trade
mark
submitted
otherwise
than
by
way
of
a
counterclaim
shall
be
admissible
where
the
defendant
claims
that
the
EU
trade
mark
could
be
revoked
for
lack
of
genuine
use
at
the
time
the
infringement
action
was
brought.’.
Ist
die
Entscheidung
eines
Unionsmarkengerichts
über
eine
Widerklage
auf
Erklärung
des
Verfalls
oder
der
Nichtigkeit
einer
Unionsmarke
rechtskräftig
geworden,
so
wird
eine
Ausfertigung
dieser
Entscheidung
dem
Amt
entweder
durch
das
Gericht
oder
eine
der
Parteien
des
nationalen
Verfahrens
unverzüglich
zugestellt.
DGT v2019
The
court
in
which
proceedings
are
pending
pursuant
to
Article
4,
5,
6,
7,
8,
10
or
11
shall
also
have
jurisdiction
to
rule
on
a
counterclaim
if
it
falls
within
the
scope
of
this
Regulation.
Das
Gericht,
bei
dem
ein
Verfahren
aufgrund
der
Artikel 4
bis
8,
10
oder
11
anhängig
ist,
ist
auch
für
eine
Widerklage
zuständig,
sofern
diese
in
den
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
fällt.
DGT v2019