Übersetzung für "A contrario" in Deutsch
It
follows
a
contrario
that
the
board
of
appeal
can
under
no
circumstances
increase
the
severity
of
the
penalty.
Daraus
folgt
im
Umkehrschluß,
daß
die
Beschwerdekammer
in
keinem
Fall
die
verhängte
Disziplinarmaßnahme
verschärfen
kann.
ParaCrawl v7.1
The
amendment
before
us
introduces
a
new
element,
namely
a
right
of
information
of
the
user
which
is
not
covered
in
any
way
by
the
substance
of
the
directive
and
which
would
seem
to
suggest
if
interpreted
a
contrario
,
that
Member
States
may
actually
be
allowed
to
oblige
legal
persons
to
appear
in
the
public
directory.
Der
uns
vorliegende
Änderungsantrag
führt
ein
neues
Element
ein,
nämlich
ein
Informationsrecht
des
Nutzers,
das
inhaltlich
in
der
Richtlinie
überhaupt
nicht
erfaßt
ist
und
das,
wenn
es
a
contrario
ausgelegt
wird,
den
Schluß
zuzulassen
scheint,
daß
Mitgliedstaaten
juristische
Personen
tatsächlich
zwingen
können,
sich
in
das
öffentliche
Teilnehmerverzeichnis
aufnehmen
zu
lassen.
Europarl v8
The
same
conclusion
must
apply
a
contrario,
in
the
hypothesis
that
the
actual
amounts
received
fell
short
of
covering
the
assets'
value.
Die
gleichen
Schlussfolgerungen
müsste
man
a
contrario
für
den
Fall
ziehen,
dass
die
tatsächlich
erhaltenen
Beträge
unter
dem
Wert
der
Wirtschaftsgüter
liegen.
DGT v2019
The
notion
of
services
"available
to
the
public"
and
"offered
outside
the
area
of
private
and
family
life"
would,
a
contrario,
exclude
from
the
scope
of
the
Directive
activities
within
relationships
that
fall
exclusively
within
the
sphere
of
private
and
family
life
and
are
not
available
to
the
public.
Die
Formulierung
Dienstleistungen,
die
„der
Öffentlichkeit
zur
Verfügung
stehen“
und
die
„außerhalb
des
Bereichs
des
Privat-
und
Familienlebens
(...)
angeboten
werden“
schließt
im
Umkehrschluss
aus
dem
Geltungsbereich
der
Richtlinie
Tätigkeiten
im
Rahmen
von
Beziehungen
aus,
die
ausschließlich
in
den
Bereich
des
Privat-
und
Familienlebens
fallen
und
nicht
der
Öffentlichkeit
zur
Verfügung
stehen.
TildeMODEL v2018
The
amendment
before
us
introduces
a
new
element,
namely
a
right
of
information
of
the
user
which
is
not
covered
in
any
way
by
the
substance
of
the
directive
and
which
would
seem
to
suggest
if
inter
preted
a
contrario,
that
Member
States
may
actually
be
allowed
to
oblige
legal
persons
to
appear
in
the
public
directory.
Der
uns
vorliegende
Änderungsantrag
führt
ein
neues
Element
ein,
nämlich
ein
Informationsrecht
des
Nutzers,
das
inhalt
lich
in
der
Richtlinie
überhaupt
nicht
erfaßt
ist
und
das,
wenn
es
a
contrario
ausgelegt
wird,
den
Schluß
zuzulassen
scheint,
daß
Mitgliedstaaten
juristische
Personen
tatsächlich
zwingen
können,
sich
in
das
öffentliche
Teilnehmer
verzeichnis
aufnehmen
zu
lassen.
EUbookshop v2
In
the
view
of
a
large
body
of
legal
writers
and
governments,
the
correct
conclusion,
reasoning
a
contrario
from
the
second
paragraph
of
Article
189
regarding
regulations,
was
that
decisions
addressed
to
Member
States
and
directives
had
no
direct
effect.
Für
einen
großen
Teil
der
Rechtslehre
und
für
viele
Regierungen
war
für
die
Verordung
aus
Artikel
189
Absatz
2
a
contrario
zu
folgern,
daß
die
an
die
Mitgliedstaaten
gerichteten
Entscheidungen
und
die
Richtlinien
keine
unmittelbare
Wirkung
haben.
EUbookshop v2
The
second
is
an
a
contrario
argument
and
relies
on
the
opinion
which
the
Customs
Valuation
Committee
(a
body
established
by
Articles
17
and
18
of
the
same
regulation)
issued
at
its
33rd
meeting,
held
in
Brussels
between
19
and
21
January
1983.
Das
zweite
Argument
beruht
auf
einem
Umkehrschluß
aus
einer
Stellung
nahme,
die
der
„Ausschuß
für
den
Zoll
wert"
(der
durch
die
Artikel
17
und
18
derselben
Verordnung
eingesetzt
worden
ist)
in
seiner
33.
Sitzung
in
Brüssel
vom
19.
bis
21.
Januar
1983
abgegeben
hat.
EUbookshop v2
The
value
of
decisions
like
that
of
the
Belgian
Cour
de
Cassation
in
the
Ski
case
is,
moreover,
that
they
do
not
allow
for
any
conclusion
a
contrario
to
the
detriment
of
international
law.
Dies
ist
im
übrigen
das
Verdienst
von
richterlichen
Entscheidungen
wie
dem
„Le
Ski"-Urteil
des
belgischen
Kassationsgerichtshofs,
daß
keine
Schlußfolgerungen
a
contrario
zu
Lasten
des
Völkerrechts
zu
gelassen
wird.
EUbookshop v2
Does
this
mean
a
contrario
that
without
such
an
express
stipulation,
domestic
employment
is
not
excluded
from
the
scope
of
application
of
the
European
directives
per
se,
unless
the
exception
relating
to
genuine
occupational
requirements
can
be
applied?
Bedeutet
dies
a
contrario,
dass
in
Ermangelung
einer
ausdrücklichen
Bestimmung
Hausangestellte
als
solche
nicht
vom
Geltungsbereich
der
europäischen
Richtlinien
ausgeschlossen
sind,
außer
im
Zusammenhang
mit
wesentlichen
beruµichen
Anforderungen?
EUbookshop v2
In
legal
terms,
the
easiest
way
of
analysing
the
contract
of
association
concluded
by
a
union
member
is
by
a
contrario
deduction,
taking
the
corporate
model
as
a
guide3.
Juristisch
gesehen
läßt
sich
eine
Koalition
am
einfachsten
über
eine
kontrastive
Betrachtung
ausgehend
vom
Modell
der
Gesellschaft3
analysieren.
EUbookshop v2