Übersetzung für "A conservation area" in Deutsch
Tenterden
is
a
town
with
a
large
conservation
area
in
the
Ashford
District
of
Kent,
England.
Tenterden
ist
eine
Kleinstadt
im
Distrikt
Ashford
in
der
Grafschaft
Kent
in
England.
Wikipedia v1.0
In
the
short
and
medium
term,
the
EESC
would
suggest
to
consider
this
region
a
natural
conservation
area.
Der
Ausschuss
schlägt
vor,
die
Arktis
kurz-
und
mittelfristig
als
Naturschutzgebiet
einzustufen.
TildeMODEL v2018
This
is
a
conservation
area.
Hören
Sie,
dies
ist
ein
Naturschutzgebiet.
OpenSubtitles v2018
The
area
around
the
lake
is
a
nature
conservation
area.
Das
Gelände
um
den
See
herum
ist
ein
Wasserschutzgebiet.
Wikipedia v1.0
Lochholz
is
a
landscape
conservation
area
in
Munich.
Das
Lochholz
ist
ein
Landschaftsschutzgebiet
in
München.
WikiMatrix v1
Much
of
it
is
in
a
conservation
area.
Große
Teile
liegen
in
einem
Landschaftsschutzgebiet.
WikiMatrix v1
The
Bimbachtal,
located
in
southwestern
Büchenbach,
was
declared
a
landscape
conservation
area
in
1983.
Das
südwestlich
von
Büchenbach
gelegene
Bimbachtal,
das
1983
zum
Landschaftsschutzgebiet
erklärt
wurde.
WikiMatrix v1
Part
of
the
centre
of
the
historic
market
town
has
been
designated
a
conservation
area.
Ein
Teil
des
historischen
Marktplatzes
wurde
als
Schutzgebiet
ausgewiesen.
WikiMatrix v1
The
island
now
forms
part
of
a
conservation
area.
Die
Insel
ist
Teil
eines
Naherholungsgebietes.
WikiMatrix v1
The
flood
plain
of
Regnitz
and
Zenn
is
listed
as
a
landscape
conservation
area.
Die
Flussauen
von
Zenn
und
Regnitz
sind
als
Landschaftsschutzgebiet
ausgewiesen.
WikiMatrix v1
A
part
of
the
area
being
reforested
is
also
a
nature
conservation
area.
Ein
Teil
der
aufgeforsteten
Fläche
wird
sogar
als
reine
Naturschutzfläche
aufgeforstet.
ParaCrawl v7.1
The
park
is
a
huge
conservation
area
filled
with
lakes,
waterfalls
and
ancient
oak
woodlands.
Der
Park
ist
ein
riesiges
Naturschutzgebiet
voller
Seen,
Wasserfälle
und
uralter
Eichenwälder.
ParaCrawl v7.1
One
third
of
the
municipality
is
a
conservation
area.
Ein
Drittel
der
Gemeinde
ist
als
Denkmalschutzgebiet
klassifiziert.
ParaCrawl v7.1
The
Castle
Hill
above
the
church
is
a
nature
conservation
area.
Der
sich
über
die
Kirche
erhöhende
Schloßhügel
ist
ein
Naturschutzgebiet
mit
Fichten
besetzt.
ParaCrawl v7.1
Odelouca
is
a
conservation
area
and
is
ideal
for
a
peaceful
holiday.
Odelouca
ist
ein
Naturschutzgebiet
und
ist
ideal
für
einen
erholsamen
Urlaub.
ParaCrawl v7.1
For
these
reasons,
1370
hectares
were
declared
a
Special
Nature
Conservation
Area
on
May
17,
1975
by
the
national
government.
Davon
wurden
am
17.
Mai
1973
13,5
Hektar
als
Naturschutzgebiet
ausgewiesen.
WikiMatrix v1
By
the
way,
they
still
are,
because
they're
a
conservation
area.
Sie
sind
es
übrigens
immer
noch,
denn
sie
stehen
unter
Naturschutz.
ParaCrawl v7.1
Today,
it
is
a
nature
conservation
area
and
known
for
its
protected
plant
and
animal
species.
Er
steht
unter
Naturschutz
und
ist
ein
Rückzugsgebiet
für
geschütze
Tier-und
Pflanzenarten.
ParaCrawl v7.1
The
park
of
the
Esterházy
palace
is
a
nature
conservation
area.
Der
Park
hinter
dem
Schloss
ist
Naturschutzgebiet.
ParaCrawl v7.1