Übersetzung für "A communication" in Deutsch
The
Commission
will
launch
a
communication
web
campaign
on
the
UCP
Directive
in
September
2008.
Im
September
2008
startet
die
Kommission
eine
Kommunikationskampagne
im
Internet
zur
UGP-Richtlinie.
Europarl v8
Last
weekend
was
a
triumph
for
communication.
Das
letzte
Wochenende
war
ein
Triumph
für
die
Kommunikation.
Europarl v8
The
Commission
will
present
a
communication
on
this
subject
in
2010.
Die
Kommission
wird
2010
eine
Mitteilung
zu
diesem
Thema
vorlegen.
Europarl v8
That
is
why
I
am
proposing
to
the
European
Commission
a
communication
on
enforcement.
Deshalb
schlage
ich
der
Europäischen
Kommission
eine
Mitteilung
über
die
Rechtsdurchsetzung
vor.
Europarl v8
On
8
December,
the
Commission
adopted
a
Communication
on
this.
Am
8.
Dezember
hat
die
Kommission
eine
Mitteilung
hierzu
angenommen.
Europarl v8
Naturally
a
communication
such
as
this
is
always
the
basis
for
further
measures.
Natürlich
ist
eine
solche
Mitteilung
immer
die
Basis
für
weitere
Maßnahmen.
Europarl v8
We
are
using
a
style
of
communication
that
is
comprehensible
to
the
population.
Wir
verwenden
einen
Kommunikationsstil,
der
für
die
Bevölkerung
verständlich
ist.
Europarl v8
So
we
welcome
the
fact
that
the
Commission
is
presenting
a
communication
and
putting
forward
proposals.
Es
ist
daher
gut,
daß
die
Kommission
in
einer
Mitteilung
Vorschläge
macht.
Europarl v8
Those
lists
should
be
drawn
up
on
the
basis
of
a
communication
from
the
GDQCL
to
the
Commission.
Diese
Verzeichnisse
sollten
sich
auf
eine
Mitteilung
des
GDQCL
an
die
Kommission
stützen.
DGT v2019
On
the
other
hand,
the
Internet
can
also
be
a
convenient
communication
tool
for
criminals
and
terrorists.
Das
Internet
kann
aber
auch
ein
praktisches
Kommunikationsinstrument
für
Kriminelle
und
Terroristen
darstellen.
Europarl v8
We
cannot
produce
a
communication
like
this
in
two
days.
Eine
derartige
Mitteilung
können
wir
nicht
innerhalb
von
zwei
Tagen
vorlegen.
Europarl v8
At
any
rate,
there
was
certainly
a
lack
of
communication.
Jedenfalls
gab
es
sicherlich
einen
Mangel
an
Kommunikation.
Europarl v8
Accordingly,
a
communication
setting
out
the
main
lines
of
its
strategy
will
be
issued
by
the
Commission
in
the
near
future.
Die
Kommission
wird
deshalb
demnächst
eine
Mitteilung
über
die
Hauptlinien
ihrer
Strategie
veröffentlichen.
Europarl v8
You
will
receive
a
communication
on
this
subject
very
soon.
Sie
werden
sehr
bald
eine
Mitteilung
zu
diesem
Thema
erhalten.
Europarl v8
The
Commission
is
bringing
forward
a
communication
on
problems
of
the
elderly.
Die
Kommission
wird
in
Kürze
eine
Mitteilung
über
Probleme
der
älteren
Menschen
herausgeben.
Europarl v8
The
Commission
has
already
announced
a
Communication
on
adapting
to
climate
change.
Die
Kommission
hat
schon
eine
Mitteilung
über
die
Anpassung
an
den
Klimawandel
angekündigt.
Europarl v8
We
need
a
mature
and
harmonised
programme
instead
of
a
hastily
mounted
communication
campaign.
Wir
benötigen
ein
ausgereiftes
und
harmonisiertes
Programm,
anstatt
einer
eilig
aufgebauten
Kommunikationskampagne.
Europarl v8
I
would
therefore
strongly
recommend
that
we
give
communication
a
shot
in
the
arm.
Ich
möchte
daher
dringend
empfehlen,
dass
wir
der
Kommunikation
einen
Motivationsschub
geben.
Europarl v8
It
is
a
very
sensible
communication.
Es
ist
eine
sehr
vernünftige
Mitteilung.
Europarl v8
The
European
Commission
produced
a
green
paper
in
1996
and
now
it
has
produced
a
communication.
Die
Europäische
Kommission
hat
1996
ein
Grünbuch
vorgelegt
und
jetzt
eine
Mitteilung.
Europarl v8
Those
lists
should
be
drawn
up
on
the
basis
of
a
communication
from
the
FD
to
the
Commission.
Diese
Verzeichnisse
sollten
sich
auf
eine
Mitteilung
der
FD
an
die
Kommission
stützen.
DGT v2019
Those
lists
should
be
drawn
up
on
the
basis
of
a
communication
from
the
FEHD
to
the
Commission.
Diese
Verzeichnisse
sollten
sich
auf
eine
Mitteilung
des
FEHD
an
die
Kommission
stützen.
DGT v2019
Those
lists
should
be
drawn
up
on
the
basis
of
a
communication
from
the
DGSVA
to
the
Commission.
Diese
Verzeichnisse
sollten
sich
auf
eine
Mitteilung
der
DGSVA
an
die
Kommission
stützen.
DGT v2019
Those
lists
should
be
drawn
up
on
the
basis
of
a
communication
from
the
DSV
to
the
Commission.
Diese
Verzeichnisse
sollten
sich
auf
eine
Mitteilung
der
DSV
an
die
Kommission
stützen.
DGT v2019
Those
lists
should
be
drawn
up
on
the
basis
of
a
communication
from
the
DF
to
the
Commission.
Diese
Verzeichnisse
sollten
sich
auf
eine
Mitteilung
des
DF
an
die
Kommission
stützen.
DGT v2019