Übersetzung für "A commissioner" in Deutsch
For
instance,
Ireland
has
not
yet
designated
a
possible
Commissioner.
Irland
beispielsweise
hat
bisher
noch
keinen
möglichen
Kommissar
designiert.
Europarl v8
We
have
often
held
opposing
views,
but
he
has
been
a
good
Commissioner.
Wir
waren
oft
unterschiedlicher
Meinung,
aber
er
war
ein
guter
Kommissar.
Europarl v8
I
would
like
to
throw
down
a
challenge
to
Commissioner
Bangemann
and
his
colleagues
today.
Ich
möchte
heute
ein
Problem
für
Kommissar
Bangemann
und
seine
Kollegen
aufwerfen.
Europarl v8
I
asked
the
Commissioner
a
direct
question.
Ich
habe
der
Kommissarin
eine
direkte
Frage
gestellt.
Europarl v8
Herein
lies
a
crucial
issue,
Commissioner.
Und
das
ist
ein
entscheidender
Punkt,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
This
is
a
huge
exaggeration,
Commissioner.
Das
ist
maßlos
übertrieben,
Frau
Kommissarin.
Europarl v8
As
a
result,
Commissioner,
we
must
adopt
legislation
that
helps
them.
Also
müssen
wir
Gesetze
verabschieden,
die
ihnen
helfen,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
Mr
Tannock
mentioned
a
Human
Rights
Commissioner.
Herr
Tannock
erwähnte
den
Posten
eines
Menschenrechtskommissars.
Europarl v8
The
EU
urgently
needs
a
Commissioner
for
Human
Rights.
Die
EU
braucht
dringend
einen
Kommissar
für
Menschenrechte.
Europarl v8
Mr
President,
I
want
to
put
a
scenario
to
Commissioner
Bangemann.
Herr
Präsident,
ich
möchte
Herrn
Kommissar
Bangemann
ein
Szenario
schildern.
Europarl v8
Could
you
please
give
a
brief
reply,
Commissioner?
Herr
Kommissar,
ich
bitte
Sie
noch
kurz
um
eine
Antwort.
Europarl v8
It
was
the
shortest
speech
ever
given
by
a
Commissioner.
Das
war
nämlich
die
kürzeste
Rede,
die
ein
Kommissar
je
gehalten
hat.
Europarl v8
As
a
result,
Commissioner,
we
are
extremely
concerned
about
the
definition
of
the
concept
of
public
health.
Deshalb,
Frau
Kommissarin,
besorgt
uns
der
Begriff
der
Volksgesundheit
außerordentlich
stark.
Europarl v8
I
wish
to
come
back
to
a
point
the
Commissioner
made
in
his
speech.
Ich
möchte
einen
Punkt
aufgreifen,
den
der
Kommissar
in
seiner
Rede
erwähnte.
Europarl v8
As
you
said,
Commissioner,
a
lot
has
changed
since
then.
Sie
sagten
schon,
Herr
Kommissar,
es
hat
sich
inzwischen
vieles
geändert.
Europarl v8
I
would,
however,
like
a
clearer
answer,
Commissioner.
Frau
Kommissarin,
ich
hätte
dennoch
gerne
eine
eindeutigere
Antwort.
Europarl v8
That
said,
for
the
first
time
probably
ever,
I
am
going
to
commend
a
Commissioner.
Abgesehen
davon
werde
ich
wahrscheinlich
erstmalig
einen
Kommissar
loben.
Europarl v8
It
is
a
beauty,
Commissioner.
Es
ist
eine
wahre
Pracht,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
a
question
in
connection
with
the
legal
basis.
Ich
möchte
dem
Kommissar
eine
Frage
im
Zusammenhang
mit
der
Rechtsgrundlage
stellen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
a
question
about
the
peace
process.
Ich
darf
dem
Kommissar
eine
Frage
zum
Friedensprozeß
stellen.
Europarl v8
I
am
now
in
my
eleventh
year
as
a
Commissioner.
Ich
bin
nun
in
meinem
elften
Jahr
als
Kommissar.
Europarl v8
He
has
had
rather
a
baptism
of
fire
as
a
new
Commissioner.
Es
war
wohl
eher
eine
Feuertaufe
als
neuer
Kommissar.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
a
supplementary
question,
Commissioner.
Ich
möchte
Ihnen,
Herr
Kommissar,
eine
Zusatzfrage
stellen.
Europarl v8
This
is
a
mess,
Commissioner!
Das
ist
ein
Fiasko,
Herr
Kommissar!
Europarl v8