Übersetzung für "Litotes" in Deutsch
BATHOS,
PUNS,
PARODY,
LITOTES...
AND
SATIRE.
Pathos,
Wortspielen,
Parodien,
Litotes...
und
Satire.
OpenSubtitles v2018
And
that's
not
a
litotes.
Und
das
ist
keine
Litotes.
OpenSubtitles v2018
That's
a
litotes.
Das
ist
eine
Litotes.
OpenSubtitles v2018
When
I
speak
about
heart,
it's
not
by
chance,
since
paradoxically
for
people
who
in
their
writing
favored
litotes
and
sacarstic
irony
above
all,
the
emotional
dimension
was
essential
in
the
relations
that
linked
the
first
situationists
to
the
others,
to
allies,
contacts,
followers
and
imitators.
Nicht
zufällig
spreche
ich
vom
Herzen,
denn
paradoxerweise
war
die
gefühlsmäßige
Dimension
in
den
Beziehungen
zwischen
den
Situationisten
der
ersten
Stunde
und
den
anderen,
den
Verbündeten,
den
Adepten
und
Nachahmern,
gerade
für
Leute
besonders
wichtig,
die
in
der
Literatur
distanzierte
Ausdrucksformen
wie
Litotes
oder
sarkastische
Ironie
besonders
schätzen.
ParaCrawl v7.1
A
war
of
extermination
cannot
be
forgotten.
The
most
appropriate
attempts
at
description
seem
to
be
those
that
use
litotes,
understatement:
"This
ought
not
to
have
happened"
(Arendt);
it
is
the
"intolerable
too
much",
the
"excess
of
the
inadmissible"
(Ricoeur);
the
"inacceptable"
(Friedländer).
Angesichts
seiner
unermesslichen
Schrecknisse
–
zu
ihrer
Beschreibung
scheinen
jene
Formulierungen
noch
am
passendsten,
die
mit
dem
Mittel
der
Untertreibung,
der
Litotes
arbeiten:
"Das
hätte
nicht
geschehen
dürfen"
(Arendt),
es
ist
das
"unerträgliche
Zuviel",
der
"Exzess
des
Unzulässigen"
(Ricoeur),
das
"Inakzeptable"
(Friedländer)
–
bleibt
nichts
anderes
übrig
als
das
Erinnern.
ParaCrawl v7.1
The
most
appropriate
attempts
at
description
seem
to
be
those
that
use
litotes,
understatement:
“This
ought
not
to
have
happened”
(Arendt);
it
is
the
“intolerable
too
much”,
the
“excess
of
the
inadmissible”
(Ricoeur);
the
“inacceptable”
(Friedländer).
In
the
light
of
its
immeasurable
terrors,
there
remains
nothing
but
remembrance.
Not,
however,
because
the
secret
of
deliverance
is
remembrance.
Angesichts
seiner
unermesslichen
Schrecknisse
–
zu
ihrer
Beschreibung
scheinen
jene
Formulierungen
noch
am
passendsten,
die
mit
dem
Mittel
der
Untertreibung,
der
Litotes
arbeiten:
“Das
hätte
nicht
geschehen
dürfen”
(Arendt),
es
ist
das
“unerträgliche
Zuviel”,
der
“Exzess
des
Unzulässigen”
(Ricoeur),
das
“Inakzeptable”
(Friedländer)
–
bleibt
nichts
anderes
übrig
als
das
Erinnern.
ParaCrawl v7.1