Übersetzung für "Über einen anwalt" in Englisch
Gleichzeitig
versucht
Wade,
über
einen
Anwalt
das
Sorgerecht
für
Jill
zu
erstreiten.
Wade
vows
to
get
a
lawyer
to
help
gain
custody
of
his
daughter.
Wikipedia v1.0
Es
ist
einfacher,
das
über
einen
Anwalt
zu
machen.
Your
lawyer
will
know
the
procedure.
OpenSubtitles v2018
Was
sollten
Sie
über
einen
Anwalt
wissen?
What
you
must
know
a
lawyer?
CCAligned v1
In
einigen
Fällen
sagten
sie
nur
indirekt
aus,
in
anderen
sprachen
sie
über
einen
Anwalt.
Sometimes
they
would
even
testify
indirectly,
and
sometimes
it
would
be
a
lawyer
speaking.
Europarl v8
Du
weißt,
was
man
über
einen
Anwalt
sagt,
der
sich
selbst
vertritt?
You
know
what
they
say
about
the
lawyer
who
has
himself
as
a
client?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
erwägen
Konkurs
das
letzte,
was
Sie
benötigen
ist
Stress
über
mieten
einen
Anwalt.
If
you
are
considering
bankruptcy
the
last
thing
you
need
is
stress
over
hiring
an
attorney.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeugin
hat
ihre
Aussage
über
einen
Anwalt
dem
Oberen
Gericht
zugestellt
und
aktuell
wird
diese
Sache
von
der
Generaldirektion
der
Sicherheitsorganisationen
(GIBS)
untersucht.
The
witness
sent
her
testimony
via
a
solicitor
to
the
High
Court,
and
this
matter
is
now
being
investigated
by
the
General
Inspection
of
Security
Forces.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ihrer
Freilassung
können
Sie
auch
auf
jedem
anderen
Polizeirevier,
bei
der
Independent
Police
Complaints
Commission
(IPCC)
[Unabhängige
Polizeibeschwerdekommission]
oder
über
einen
Anwalt
oder
Ihr
Parlamentsmitglied
in
Ihrem
Namen
Beschwerde
einlegen.
After
being
released,
you
can
also
make
a
complaint
at
any
police
station,
to
the
Independent
Police
Complaints
Commission
(IPCC)
or
through
a
solicitor
or
your
MP
on
your
behalf.
ParaCrawl v7.1
Traurigerweise
spreche
ich
nicht
nur
über
einen
Anwalt,
den
einen
Papiersack
voll
mit
Geld
im
Zimmer
des
Richters
hinterließ
und
dazu
sagte,
er
vertrete
gewöhnlich
die
Mafia.
Alas,
I
am
not
just
talking
about
a
lawyer
leaving
a
paper
bag
full
of
money
in
the
judge's
office
and
commenting
that
he
used
to
represent
the
Mafia.
ParaCrawl v7.1
Anna-Maria
Ferchichi,
Bushidos
Ehefrau,
sah
sich
durch
das
Video
und
den
dazugehörigen
Text
beleidigt
und
ließ
über
einen
Anwalt
eine
Abmahnung
verschicken.
Later
Anne-Marie
Ferchichi,
Bushido's
wife,
felt
insulted
by
Kay
One's
lyrics
directed
at
her
and
sent
him
a
warning
via
a
lawyer.
WikiMatrix v1
Ist
der
"Nachahmer"
dazu
nicht
bereit,
sollten
die
Aussteller
-
im
Regelfall
über
einen
Anwalt
-
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
das
weitere
Ausstellen,
Bewerben
und
"In-Verkehr-Bringen"
des
Imitats
erwirken.
If
the
"imitator"
is
not
prepared
to
do
this,
the
exhibitor
should
obtain
an
interim
injunction
-
normally
through
a
lawyer
-
against
the
further
exhibition,
promotion
and
"circulation"
of
the
imitation.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Versammlung,
bei
der
auch
wir
waren,
nahmen
ungefähr
40
Leute
teil,
angefangen
bei
zwei
Müttern,
die
auf
dem
Gehweg
ihre
Kinder
stillten
über
einen
Anwalt
im
Anzug,
einen
dürren
Hippie
in
Batik-Klamotten,
einen
älteren
Taxifahrer,
einen
Fahrradkurier
mit
Dreadlocks
und
einen
Krankenpflege-schüler.
One
of
the
assemblies
we
attended
had
about
40
people
present,
ranging
from
two
mothers
sitting
on
the
sidewalk
while
breast
feeding,
to
a
lawyer
in
a
suit,
to
a
skinny
hippie
in
batik
flares,
to
an
elderly
taxi
driver,
to
a
dreadlocked
bike
messenger,
to
a
nursing
student.
ParaCrawl v7.1
Über
einen
Anwalt
verhandelten
sie
mit
dem
Herausgeber
und
verlangten
eine
offene
Entschuldigung
und
eine
sofortige
Korrektur
der
Fehler.
Via
a
lawyer,
practitioners
negotiated
with
the
publisher
and
requested
an
open
apology
and
an
immediate
correction
of
their
mistake.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nicht
über
einen
Anwalt
haben,
kann
das
Gericht
Administrator
haben
Informationen
über
Orte,
wo
man
Rechtshilfe
erhalten
können.
If
you
do
not
have
a
lawyer,
the
Court
Administrator
may
have
information
about
places
where
you
can
get
legal
assistance.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Design-Konzept
einen
Preis
gewinnt,
haben
Sie
genügend
Zeit,
Ihre
Urheberrechte
über
einen
Anwalt
schützen
zu
lassen,
da
mindestens
zwei
Monate
zwischen
der
Mitteilung
und
der
Veröffentlichung
des
Ergebnisses
liegen.
If
the
design
concept
wins
an
award,
you
will
have
sufficient
time
to
file
for
protection
with
a
lawyer,
as
there
is
at
least
2
months
between
the
notification
of
the
result
and
the
publication
of
the
work.
ParaCrawl v7.1
Eine
über
degenerierte
Geistliche
und
eine
über
Anwälte,
die
aus
Kindesmissbrauch
einen
Industriezweig
machen.
We
got
a
story
about
degenerate
clergy.
And
we
got
a
story
about
a
bunch
of
lawyers
turning
child
abuse
into
a
cottage
industry.
OpenSubtitles v2018
Für
alle
Mandate
außerhalb
der
Spezialisierung
verfügt
die
Kanzlei
über
ein
exzellentes
anwaltliches
Netzwerk
von
Fachkollegen.
For
all
mandates
beyond
the
specialisation
the
office
has
an
excellent
legal
network
of
colleagues
available.
CCAligned v1
Die
tunesischen
Behörden
haben
kürzlich
einen
Gesetzentwurf
über
eine
Hochschule
für
Anwälte
gegen
die
einhellige
Stellungnahme
der
Anwaltskammer
annehmen
lassen.
The
Tunisian
authorities
have
just
succeeded
in
passing
a
project
establishing
a
lawyers’
training
institute
against
the
unanimous
opinion
of
the
Bar
Council.
Europarl v8
Dennoch
hat
er
über
den
#DemirtasaSoruyorum
Hashtag
(#ImAskingDemirtas)
mit
den
Wählern
zusammengearbeitet
und
schafft
es
gelegentlich,
über
ein
von
seinen
Anwälten
verwaltetes
Konto
die
Außenwelt
mit
Tweets
zu
erreichen.
Nevertheless,
he
has
engaged
with
voters
via
the
#DemirtasaSoruyorum
hashtag
(#ImAskingDemirtas)
and
occasionally
manages
to
reach
the
outside
world
with
tweets
through
an
account
administered
by
his
lawyers.
GlobalVoices v2018q4
Am
9.
November
1984
reichte
ein
dänischer
Holzhändler,
Herr
Mogens
Turup,
über
seinen
Anwalt
ein
Klage
wegen
Verstoßes
eines
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Unternehmens
gegen
Artikel
85
EWG-Vertrag
ein.
On
9
November
1984,
a
Danish
timber
merchant,
Mr
Mogens
Turup,
lodged
a
complaint
through
his
lawyer
against
an
undertaking
located
in
the
Community
for
a
breach
of
Article
85
of
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Der
BDZ
hat
der
Kommission
—
nach
einer
e
itsprechenden
Ankündigung
bei
der
Anhörung
—
am
4.
Mai
1993
über
seinen
Anwalt
ein
Muster
der
neuen
Statistiken
für
die
internen
Lieferungen
seit
1992
und
ein
aus
dem
Land
NordrheinWestfalen
stammendes
Beispiel
der
von
diesem
Bundesland
erstellten
Zementeinfuhrstatistiken
übermittelt.
After
announcing
it
at
the
hearing,
BDZ
sent
the
Com
mission
on
4
May
1993,
through
its
lawyers,
a
model
of
the
new
statistics
drawn
up
for
domestic
deliveries
since
1992,
and
an
example
from
North
Rhine-Westphalia
of
cement
import
statistics
drawn
up
by
the
Lander.
EUbookshop v2
Derzeit
haben
die
Familien
von
über
einem
Dutzend
Praktizierenden
Anwälte
aus
Peking
engagiert,
die
ihre
Lieben
verteidigen
sollen.
At
present,
the
families
of
over
a
dozen
practitioners
have
engaged
lawyers
from
Beijing
to
defend
their
loved
ones.
ParaCrawl v7.1
Nun,
was
die
sogenannten
'seriösen
Nachrichtenmedien'
der
Öffentlickeit
nicht
erzählt
haben,
ist
die
Tatsache,
daß
Starr
über
Jahre
ein
wichtiger
Anwalt
für
die
Tabakfirmen
war,
und
daß
er
noch
heute
von
ihnen
bezahlt
wird.
Well,
what
the
so
called
"legitimate
news
media",
haven't
been
telling
the
public
is
that
Kenneth
Starr
was
a
big
tobacco
attorney
for
years,
and
he
is
still
getting
paid
from
the
tobacco
companies.
ParaCrawl v7.1