Übersetzung für "Über den verbleib" in Englisch
Die
Justiz
wird
in
ihren
Ermittlungen
über
den
Verbleib
gewisser
vermißter
Personen
behindert.
The
course
of
justice
is
being
obstructed
in
the
search
for
certain
missing
persons.
Europarl v8
Über
den
Verbleib
der
Überreste
von
Topsy
ist
nichts
bekannt.
The
film
they
created
of
the
death
of
Topsy
was
74
seconds
long
and
shows
the
electrocution
part
of
the
execution.
Wikipedia v1.0
Über
den
Verbleib
der
Urbevölkerung
ist
wenig
bekannt.
Summer
is
from
May
to
November
which
is
also
the
rainy
season.
Wikipedia v1.0
Was
wissen
Sie
über
den
Verbleib
von
Senator
Rawkins?
What
do
you
know
about
the
whereabouts
of
Senator
Rawkins?
OpenSubtitles v2018
Weiß
jemand
etwas
über
den
Verbleib
von
Fleur
Baudin?
Does
anyone
here
know
the
whereabouts
of
Mademoiselle
Fleur
Baudin?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
zwei
Vermutungen
über
den
Verbleib
von
Osama
Bin
Laden.
There
are
two
narratives,
about
the
location
of
Osama
bin
Laden.
OpenSubtitles v2018
Herr
Premierminister,
wir
haben
noch
keinen
Hinweis
über
den
Verbleib
des
Knochens.
Prime
Minister,
until
now,
we
haven't
got
any
clue
about
the
missing
of
the
dinosaur's
skull
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
gibt
es
keine
Spur
über
den
Verbleib
der
Förderroboter.
Until
now
there
is
no
trace
on
the
whereabouts
of
shuttles.
OpenSubtitles v2018
Über
den
Verbleib
des
Neugeborenen
ist
nichts
bekannt.
The
whereabouts
of
the
newborn
child
are
not
known.
OpenSubtitles v2018
Über
den
weiteren
Verbleib
des
Perieres
ist
nichts
bekannt.
Nothing
out
of
the
ordinary
was
noted.
WikiMatrix v1
Über
den
weiteren
Verbleib
von
Booth
ist
nichts
bekannt.
The
disposition
of
Bonhoeffer's
remains
is
not
known.
WikiMatrix v1
Über
den
Verbleib
der
abgelösten
Lackabfälle
werden
keine
Angaben
gemacht.
No
information
is
given
with
regard
to
the
fate
of
the
stripped
coating
waste.
EuroPat v2
Es
sagt
dies
aber
nichts
über
den
Verbleib
der
Mikroorganismen
im
Schleim
aus.
However,
this
provides
no
information
about
the
location
of
microorganisms
in
the
slime.
EuroPat v2
Über
den
Verbleib
des
Flugzeugs
ist
nicht
bekannt.
The
status
of
the
aircraft
is
unknown.
WikiMatrix v1
Wissen
Sie
etwas
über
den
Verbleib
von
Maurice
Sheffield?
Do
you
have
any
idea
of
the
whereabouts
of
Maurice
Sheffield?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
jegliches
Wissen
über
den
Verbleib
von
Gredenko
geleugnet.
He
denied
any
knowledge
of
his
whereabouts.
OpenSubtitles v2018
Benachrichtigt
die
Familienmitglieder
über
den
Verbleib
des
Zielbenutzers.
Notifies
the
family
members
about
the
whereabouts
of
the
target
user.
ParaCrawl v7.1
Leider
habe
ich
keine
Informationen
über
den
Verbleib.
Unfortunately,
I
have
no
information
about
the
whereabouts.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragnehmer
hat
auf
Nachfrage
von
BYTEC
Auskunft
über
den
Verbleib
zu
erteilen.
The
Contractor
shall,
on
demand
of
BYTEC,
provide
information
about
their
whereabouts.
ParaCrawl v7.1
Seither
konnte
nichts
mehr
über
den
Verbleib
des
Schiffes
in
Erfahrung
gebracht
werden.
Since
that
time
nothing
else
could
be
known
about
the
ship.
ParaCrawl v7.1
Es
liegen
keine
Informationen
über
den
Verbleib
der
Verhafteten
vor.
There
is
no
information
available
about
the
whereabouts
of
the
two
youth
arrested.
ParaCrawl v7.1
Drittens
minimiert
sich
die
staatliche
Kontrolle
über
den
Verbleib
von
Technologien
und
Know-how.
Return
to
Top
Protocol
on
Conventional
Armaments
and
Equipment
Limited
by
the
Treaty
Awaiting
Export.
ParaCrawl v7.1
Die
Briten
sollen
am
23.
Juni
über
den
Verbleib
in
der
EU
abstimmen.
The
British
will
vote
on
whether
to
stay
in
the
EU
on
June
23.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Verbleib
der
anderen
Uhren
weiß
ich
bisher
nichts.
Unfortunately
I
know
nothing
about
the
whereabouts
of
the
other
watches
so
far.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Verbleib
des
Originals
ist
nichts
bekannt.
The
whereabouts
of
the
original
remains
unknown.
ParaCrawl v7.1
Über
den
weiteren
Verbleib
der
Mauersegmente
ist
nichts
bekannt.
The
whereabouts
of
the
segments
is
unknown.
ParaCrawl v7.1
Die
Beamten
leugnen
allerdings,
irgendetwas
über
den
Verbleib
der
Verhafteten
zu
wissen.
Officials,
however,
have
denied
any
knowledge
of
the
detainees’
whereabouts.
ParaCrawl v7.1