Übersetzung für "Über das weitere vorgehen entscheiden" in Englisch
Auf
der
Grundlage
dieser
Evaluierung
wird
die
Kommission
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden.
On
the
basis
of
the
evaluation,
the
Commission
will
decide
on
the
appropriate
follow-up.
TildeMODEL v2018
In
der
Regel
wird
ein
Flammenmelder
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden.
A
flame
alarm
will
generally
decide
on
the
further
course
of
action.
EuroPat v2
Die
Geschäftsführung
wird
dann
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden.
The
Managing
Board
will
then
decide
on
next
steps.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
Ergebnisse
will
die
Bahn
jetzt
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden.
Based
on
these
results,
the
Deutsche
Bahn
would
like
to
decide
how
to
proceed.
ParaCrawl v7.1
Im
Lichte
dieses
Berichts
sollte
es
möglich
sein,
über
das
weitere
Vorgehen
zu
entscheiden.
In
the
light
of
that
report
it
should
be
possible
to
decide
on
the
way
forward.
Europarl v8
Diese
Unterlagen
müssen
den
nationalen
Behörden
vorgelegt
werden,
die
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden.
These
plans
will
need
to
be
submitted
to
national
authorities
who
will
give
a
go-ahead.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterlagen
müssen
den
zuständigen
nationalen
Behörden
vorgelegt
werden,
die
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden.
These
plans
will
need
to
be
submitted
to
national
competent
authorities
who
will
give
a
go-ahead.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
des
Berichts
wird
die
Kommission
dann
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden.
Based
on
the
report,
the
Commission
will
decide
on
the
appropriate
course
of
action.
TildeMODEL v2018
Sika
wird
den
Entscheid
der
Übernahmekommission
im
Einzelnen
prüfen
und
dann
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden.
Sika
will
analyse
the
decision
of
the
Takeover
Board
and
then
decide
on
the
way
forward.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
die
Ergebnisse
dieser
Studie
sorgfältig
studiert,
um
über
das
weitere
Vorgehen
zu
entscheiden.
The
Commission
has
to
carefully
study
the
results
of
this
survey
in
order
to
decide
the
way
forward.
Europarl v8
Den
verschiedenen
Kategorien
von
Personal
sollten
diverse
Möglichkeiten
der
Schulung
in
der
Verwendung
von
Detektionsgeräten
und
zur
Unterweisung
in
der
Ablesung
dieser
Geräte
angeboten
werden,
damit
es
in
der
Lage
ist,
über
das
weitere
Vorgehen
zu
entscheiden.
Different
training
should
be
offered
to
staff
of
different
categories,
both
in
using
detection
instruments
and
in
understanding
the
reading
of
the
instrument,
to
be
able
to
decide
on
follow-up
activities.
DGT v2019
Wir
werden
dann
alle
zusammen
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden:
die
27
Länder
des
Europäischen
Rates
und
das
Parlament,
das
wir
uns
inzwischen
angewöhnt
haben
zu
konsultieren.
We
will
decide
all
together
what
we
should
do.
That
means
the
27
countries
of
the
European
Council
and
also
Parliament
which
we
have
got
into
the
habit
of
consulting
in
the
meantime.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
könnte
der
vereinbarte
Prozess
fortgesetzt
werden,
um
dann
anschließend
über
das
weitere
Vorgehen
zu
entscheiden.
In
that
way,
it
would
be
possible
for
the
agreed
process
to
continue
with
a
view
to
our
deciding
afterwards
how
to
proceed.
Europarl v8
Der
gesetzliche
Vertreter
von
CA
ersuchte
den
Ausschuss
daraufhin
um
fünf
Minuten
Fristverlängerung,
um
über
das
weitere
Vorgehen
zu
entscheiden.
The
legal
representative
of
CA
then
asked
the
Committee
for
a
5-minute
extension
in
order
to
decide
upon
their
next
actions.
DGT v2019
Im
Falle
einer
Beschwerde
an
den
Administrator
muss
eine
Lösung
gefunden
werden,
damit
das
Beschwerdeverfahren
von
unabhängigen
Dritten
geleitet
wird,
die
die
Beschwerde
objektiv
prüfen
und
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden
können.
In
the
event
of
appeal
to
the
administrator,
an
arrangement
must
be
found
whereby
the
appeal
system
is
managed
by
independent
third
parties
who
can
objectively
examine
the
complaint
and
decide
what
action
should
be
taken.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
dann
drei
Monate
Zeit,
um
die
Initiative
zu
prüfen
und
über
das
weitere
Vorgehen
zu
entscheiden.
The
Commission
will
then
have
three
months
to
examine
the
initiative
and
decide
how
to
act
on
it.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
und
Erfahrungen
im
Rahmen
von
Diabolo
II
sollen
nun
auf
dem
ASEM-Zollforum
diskutiert
werden,
auf
dem
die
Generaldirektoren
der
Zollverwaltungen
und
Vertreter
der
Zollkommissariate
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden
werden.
Results
and
experiences
of
Diabolo
II
will
be
discussed
at
the
ASEM
customs
forum,
and
ASEM
customs
directors-general/commissioners
will
decide
on
appropriate
follow-up.
TildeMODEL v2018
Das
Mitglied
der
Kommission
kündigte
an,
daß
es
angesichts
dieser
Lage
seine
Institution
unterrichten
werde,
die
im
Anschluß
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden
würde.
The
Commissioner
announced
that,
given
this
situation,
she
would
report
to
her
Institution
which
would
then
decide
on
the
appropriate
course
of
action.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
wird
weiterhin
alle
Aspekte
der
iranischen
Nuklearfrage
prüfen
und
im
Kontext
des
zweigleisigen
Ansatzes
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden.
The
European
Council
will
continue
to
review
all
aspects
of
the
Iranian
nuclear
issue
and
will
decide
in
the
context
of
the
dual
track
approach
on
our
next
steps.
TildeMODEL v2018
Zypern:
Die
Follow-up-Gruppe
des
Zypernberichts
soll
bis
zum
4.
Oktober
2001
einvernehmlich
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden;
Cyprus:
the
Follow-up
Group
to
the
Report
on
Cyprus
was
to
agree
on
the
future
course
of
action
by
4
October
2001;
TildeMODEL v2018
Es
wurde
eine
Menge
geredet,
aber
ich
glaube,
wir
sollten
uns
konkret
mit
der
Frage
auseinandersetzen,
warum
die
Reaktion
der
Iren
so
ausgefallen
ist,
und
dann
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden.
A
good
deal
has
been
said,
but
I
believe
that
we
must
address
ourselves
in
a
practical
manner
to
why
the
Irish
response
was
what
it
was,
and
then
decide
how
to
proceed.
Europarl v8
Er
müßte
keine
nationalen
Interessen
verteidigen
und
wäre
in
jedem
Fall
nur
der
Gemeinschaft
Rechenschaft
schuldig,
die
dann
über
das
weitere
Vorgehen
zu
entscheiden
hätte.
It
would
have
no
national
interests
to
defend
and,
in
any
case,
would
only
report
to
the
Community,
whose
responsibility
it
would
be
to
decide
on
actions
to
be
taken.
EUbookshop v2
Wenn
die
beanspruchten
Verfahren
in
der
beschriebenen
Weise
eingesetzt
werden,
erzeugen
sie
offensichtlich
Bilder,
die
es
einem
Chirurgen
unmittelbar,
d.
h.
in
Echtzeit
und
ohne
sonstige
Schritte
außer
rein
gedanklichen
Tätigkeiten,
ermöglichen,
über
das
weitere
Vorgehen
zu
entscheiden.
When
used
in
the
described
manner,
the
claimed
methods
apparently
produce
images
which
directly,
i.e.
in
real
time
and
without
undertaking
any
further
steps
except
for
purely
mental
acts,
enable
a
surgeon
to
decide
on
the
course
of
action
to
be
taken.
ParaCrawl v7.1
Gestern
traf
sich
der
Verwaltungsrat,
um
den
Inhalt
und
die
Themen
des
anfangs
der
Woche
stattgefundenen
Treffens
zu
diskutieren
und
über
das
weitere
Vorgehen
zu
entscheiden.
Yesterday
the
Board
of
Directors
met
and
discussed
the
content
and
topics
of
the
meeting
held
earlier
in
the
week
and
decided
on
the
way
forward.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
Südpolgruppe
dort
noch
nicht
eingetroffen
sei,
sollte
Cherry-Garrard
selbst
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden.
If
Scott
had
not
arrived
before
him,
Cherry-Garrard
should
decide
"what
to
do".
WikiMatrix v1
In
Fällen,
in
denen
der
Fiery
server
während
des
Spoolens
bei
keinem
der
Datensätze
der
Stichprobe
eine
abweichende
Länge
feststellt,
später
aber
dennoch
einen
Datensatz
mit
einer
abweichenden
Länge
entdeckt,
wird
der
Anwender
aufgefordert,
über
das
weitere
Vorgehen
zu
entscheiden.
If
the
Fiery
server
does
not
detect
any
different
lengths
in
the
sample
records
at
spool
time,
but
later
detects
a
subsequent
record
with
a
different
length,
the
user
is
prompted
for
further
action.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterbringung
in
Lagern
ist
zweitens
eine
zentrale
Voraussetzung
dafür,
Flüchtlinge
und
MigrantInnen
möglichst
reibungslos
wieder
abzuschieben,
entweder
direkt
in
ihre
Herkunftsländer
oder
in
die
neu
errichteten
Auffanglager
in
Nordafrika,
wo
sodann
die
Regierungen
Libyens,
Tunesiens
oder
Marokkos
über
das
weitere
Vorgehen
entscheiden.
Putting
people
in
camps
is
secondly
a
central
requirement
for
deporting
refugees
and
migrants
as
easy
as
possible,
either
directly
to
their
countries
of
origin
or
into
the
just
recently
set
up
refugee
camps
in
Northern
Africa,
where
it
is
then
up
to
the
governments
of
Libya,
Tunisia
or
Marocco
to
decide
what
is
going
to
happen
to
them.
ParaCrawl v7.1