Übersetzung für "Über das jahr gesehen" in Englisch

Über das Jahr gesehen, schont auch dies die Umwelt und das Budget.
In the course of the year, this also saves the environment and the budget.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch reduziert sich über das Jahr gesehen der Stromverkauf der thermischen Kraftwerke.
This reduces annual power sales from thermal power plants.
EuroPat v2

Wie viel Werbebudget habe ich über das gesamte Jahr gesehen zur Verfügung?
How much budget do I have at my disposal for the year?
CCAligned v1

Bei den Anlageinvestitionen und den privaten Konsumausgaben waren über das Jahr gesehen gegenläufige Trends zu beobachten .
The contribution to real GDP growth from inventory changes in 2003 was 0.3 percentage point , slightly higher than in the previous year .
ECB v1

Über das Jahr gesehen bremsten die Investitionen das Wachstum geringfügig, während der Außenbeitrag neutral war.
In annual terms, investment acted as a slight drag on growth, while the contribution of net external trade was neutral.
TildeMODEL v2018

Über das gesamte Jahr gesehen verringerte sich der Betrag der irrternationalen ECU-Emissionen um ein Drittel.
The dawn of the Single Market on 1 January 1993, the large number of corresponding measures adopted and, to a great extent, their incorporation into national legislation should help strengthen the international competi-
EUbookshop v2

Sie ertragen – über das Jahr gesehen – Temperaturen zwischen 4 und 30°C.
They bear – over the year – temperatures between 4 and 30°C.
ParaCrawl v7.1

Über das ganze Jahr gesehen dürfte sich das Bruttoinlandprodukt laut Schätzungen rund 1% ausgeweitet haben.
Over the whole year, GDP grew 1%, according to estimates.
ParaCrawl v7.1

Barcelona hat über das Jahr gesehen eine durchschnittliche Hotelauslastungsquote von 80-85%.
The Barcelona hotel industry enjoys a 80 to 85% year round average room occupancy.
ParaCrawl v7.1

Über das gesamte Jahr 2006 gesehen stieg das nicht arbeitstäglich bereinigte reale BIP im Eurogebiet um 2,7 %.
Over the whole year 2006 , real GDP grew by 2.7% in the euro area , unadjusted for the number of working days .
ECB v1

Die Situation der sich auf dem Arbeitsmarkt befindlichen Jugendlichen hat sich mit einer Steigerung der Arbeitslosenquote von 24,2% in der Metropole (+ 0,9 Prozentpunkte innerhalb von drei Monaten, +0,5 Prozentpunkte über das Jahr gesehen) und 25% unter Einbeziehung der Überseeregionen, weiterhin verschlechtert.
Te position of the young in the labour market has worsened with a fresh rise in the unemployment rate to 24.2% in metropolitan France (+,9.2 points over three months +0.5 points over the year) and 25% including the DOM.
WMT-News v2019

Die Senioren haben ihrerseits einen leichten Anstieg der Arbeitlosenquote von 6,4% in der Metropole (+0,2 Prozentpunkte über drei Monate sowie über das Jahr gesehen) zu verzeichnen, d. h. 482 000 der über 50-jährigen Personen, 6,6% unter Einbeziehung der Departements in Übersee.
Older people experienced a slight rise of unemployment to 6.4% in metropolitan France (+0.2 points over three months and over a year), equal to 482 000 persons of 50 or over and 6.6% for the DOM.
WMT-News v2019

Der Einfluss der Energiepreise wurde jedoch dadurch korrigiert , dass der Inflationsdruck aufgrund der niedrigen Kapazitätsauslastung und kräftiger Produktivitätszuwächse über das Jahr gesehen generell moderat blieb .
However , correcting for the impact of energy prices , inflationary pressures remained generally weak in the course of the year owing to low capacity utilisation rates and strong productivity growth .
ECB v1

Das Präsidium nimmt zur Kenntnis, dass über das gesamte Jahr gesehen voraussichtlich weniger Mittel ausgegeben werden, als zur Verfügung stehen.
The Bureau took note that spending forecasts for the item for the entire year were lower than the available budget.
TildeMODEL v2018

Gegenwärtig verkaufen die Posener Hersteller anlässlich des Martinstages durchschnittlich 250 Tonnen des Erzeugnisses, während die Verkaufsmenge über das ganze Jahr hinweg gesehen rund 500 Tonnen beträgt.
Nowadays, 250 tonnes of the product are sold on average on Saint Martin’s Day by producers in Pozna?, while annual sales are in the region of 500 tonnes.
DGT v2019

Der defizitsenkende Effekt wird für 2010 netto auf insgesamt 4¼ % des BIP geschätzt, worunter auch die Wirkung fällt, die die 2009 getroffenen Maßnahmen über das Jahr gesehen entfalten.
Overall, the net deficit-reducing thrust for 2010 is estimated at 4¼% of GDP, including the full-year effect of measures taken in the course of 2009.
TildeMODEL v2018

Nichtsdestoweniger wird weiterhin erwartet, dass das reale BIP-Wachstum über das ganze Jahr gesehen 3,5% erreicht und diese Rate im kommenden Jahr nur geringfügig unterschritten wird.
However, real GDP is still expected to grow by 3½% for the full year and by only marginally less next year.
TildeMODEL v2018

Über das Jahr gesehen führt die Wiese um die Weihnachtszeit sowie von Mitte März bis Mitte April am meisten und im August am wenigsten Wasser.
Viewed over the year, the Wiese discharges the most water around the Christmas season and from mid-March to mid-April, and the least amount of water in August..
WikiMatrix v1

Zwar wird die Verletzungsgefahr an offenen Drillstellen zum Teil bereits durch Vorrichtungen gemäß der DE-AS 21 11 894 sowie der DE-PS 24 60 464 gemildert, indem mit Hilfe zweier parallel zueinander angeordneter Drillhaken geschlossene Drahtschlaufen gebildet werden, jedoch bedeutet dies über das Jahr gesehen einen ganz erheblichen zusätzlichen Drahtbedarf und auch in der weiteren Gestaltung der daraus bekannten Drillvorrichtungen zusätzliche, aufwendige konstruktive Maßnahmen.
The risk of injury by projecting twists is partly alleviated by the apparatus disclosed in DE-AS No. 21 11 894 and DE-PS No. 24 60 464, in that wire loops closed by means of two parallel twist hooks are formed, but this apparatus involves over a period of time a quite considerable increase in the amountof wire used and, in the further embodiment of the twisting devices known therefrom, additional, expensive constructional measures are necessitated.
EuroPat v2

Zwar wird die Verletzungsgefahr an offenen Drillatellen zum Teil bereits durch Vorrichtungen gemäß der DE-AS 21 11 894 sowie der DE-PS 24 60 464 gemildert, indem mit Hilfe zweier parallel zueinander angeordneter Drillhaken geschlossene Drahtschlaufen gebildet werden, jedoch bedeutet dies über das Jahr gesehen einen ganz erheblichen zusätzlichen Drahtbedarf und auch in der weiteren Gestaltung der daraus bekannten Drillvorrichtungen zusätzliche, aufwendige konstruktive Maßnahmen.
The risk of injury by projecting twists is partly alleviated by the apparatus disclosed in DE-AS No. 21 11 894 and DE-PS No. 24 60 464, in that wire loops closed by means of two parallel twist hooks are formed, but this apparatus involves over a period of time a quite considerable increase in the amountof wire used and, in the further embodiment of the twisting devices known therefrom, additional, expensive constructional measures are necessitated.
EuroPat v2

Der normalerweise verwendete Begriff der Wochenarbeitszeit enthält per definitionem keine Veränderungen, die über das ganze Jahr gesehen auftreten können (Urlaub, Feiertage, Beurlaubungen, Streik usw.), d. h., es werden keine Informationen gesammelt über Wochen, die man als anormale Arbeitswochen bezeichnen könnte.
The concept of the normal working week used does not, by definition, cover changes over the year (holidays, public holidays, leave, strikes, etc.), i.e. no information is collected about what we might call abnormal weeL·.
EUbookshop v2

Dies hatte zur Folge, dass die Beschäftigung im Sektor Nachrichtenübermittlung über das Jahr gesehen in der EU-25 zwischen dem dritten Quartal 2003 und dem dritten Quartal 2004 um 2,7 % zurückging.
These figures fed through into the annual change in employment levels, as the EU-25's post and communications' workforce was reduced by 2.7 % between the third quarters of 2003 and 2004.
EUbookshop v2

Schwieriger wird es am Äquator, dort sind die Tage über das Jahr gesehen in etwa gleich lang, so daß die Tiere zusätzliche Faktoren mit einbeziehen müssen, um Brutaktivitäten zu starten.
At the equator, where there is almost no change in day length over the year the animals have to rely on cues other than the photoperiod to time reproduction.
ParaCrawl v7.1

Durch die Kombination zahlreicher Einzelmaßnahmen wie eine thermisch optimierte Gebäudehülle, eine vorgesetzte Add On Fassade, die unter­schiedliche Funktionen wie Energieproduktion, Verschattung oder auch Fassadenbegrünung erfüllt, oder aber auch Maßnahmen wie die Abwär­menutzung von Serverräumen zur Raumkonditionierung oder eine kontrollierte mechanische Belüftung in Abhängigkeit von der Außen­temperatur und der Innenraumluftqualität, wurde eine Gebäudeperfor­mance erreicht, die es erlaubt mehr Energie am Gebäude zu produzieren, als für die Raumkonditionierung über das Jahr gesehen benötigt wird.
Through the combination of numerous individual measures such as a thermally optimized building envelope, a superior add-on facade, which meets different functions such as energy production, shading, or facade greening, or even measures such as the use of waste heat from server rooms for space conditioning or a controlled mechanical ventilation depending on outside temperature and indoor air quality, a building performance can be achieved which allows the building to produce more energy than is needed for the space conditioning seen on an annual basis.
ParaCrawl v7.1

Über das ganze Jahr gesehen, war der Bestellungseingang für Fertigungs- und Automatisierungssysteme von Mikron sehr volatil, was eine ungleiche Auslastung der Produktionskapazitäten zur Folge hatte.
Over the year as a whole, order intake for Mikron manufacturing and automation systems was very volatile, resulting in an uneven distribution of production capacities.
ParaCrawl v7.1

Über das ganze Jahr gesehen änderte sich fast die Hälfte der Bewertungen in 12 Sektoren, verteilt auf 6 Regionen der Welt.
Over the whole year, across 12 sectors evaluated in six regions of the world, nearly half saw their assessments change.
ParaCrawl v7.1

Ich kann mich wage daran erinnern, dass ich in meiner Kindheit Filme über das Jahr 2010 gesehen habe...
I can vaguely remember watching movies about the year 2010 as a kid...
ParaCrawl v7.1

Das Management geht davon aus, dass die AISC im vierten Quartal steigen werden, was zu einer Steigerung der Unterhaltskosten für die Minenerschließung und der Explorationskosten führen wird, über das ganze Jahr gesehen sollten sie jedoch niedriger sein als vom Unternehmen prognostiziert.
M an agement expects AISC to rise in the fourth quarter with an increase in sustaining mine developme nt and exploration expenditures but on an annual basis should be lower than company guidance.
ParaCrawl v7.1

Diese Art von Übernachtungsmöglichkeit ist in Barcelona sehr beliebt, und Barcelona hat über das Jahr gesehen eine durchschnittliche Hotelauslastungsquote von 80-85%.
Because this type of accommodation is popular and Barcelona has an 80 - 85% average hotel fill ratio over the year.
ParaCrawl v7.1