Übersetzung für "Öffentliche kassen" in Englisch

Demografische Trends, sich wandelnde Erkrankungsmuster und knappe öffentliche Kassen erlegen den Gesundheitssystemen neue Belastungen auf.
Demographic trends, shifting patterns of disease, and strained public funding are placing new burdens on health-care systems.
News-Commentary v14

Business-Logics deckt das gesamte Spektrum des elektronischen Zahlungsverkehrs für Banken, Firmenkunden und öffentliche Kassen ab.
Business-Logics' products cover the whole spectrum of electronic payment for banks, customer banking and public authorities.
ParaCrawl v7.1

Nach fünfjährigem Genuß dieses Tranks sind die tragischen Ergebnisse erkennbar: heruntergekommene Wirtschaft, gespaltene Gesellschaft, eine bis unter 60 Jahre gesunkene Lebenserwartung, Armut, Korruption, Gewalt, leere öffentliche Kassen und ein Staat, der sich hinter die Kreml-Mauern zurückgezogen hat.
After five years of this magic formula, the disastrous results are there for all to see: an economy in ruins, society devastated, life expectancy plummeting to under 60, poverty, destitution, violence, empty public coffers and a government entrenched behind the walls of the Kremlin.
Europarl v8

Die private Firma Msumbiji Investment Limited, Firma der Familie Guebuza, bei welcher der Sohn des Ex-Präsidenten, Mussumbuluku Guebuza, geschäftsführender Direktor (CEO) ist, vermittelte das Geschäft und kostete die öffentliche Kassen circa 140 Millionen Nordamerikanische Dollar, von denen acht Prozent in Kommissionen bezahlt wurden.
The private company Msumbiji Investment Limited, the company of the Guebuza family where the son of former president, Mussumbuluku Guebuza, is the CEO, mediated the deal which cost around 140 million US dollars to public funds, eighty percent of which was paid in commissions.
GlobalVoices v2018q4

Bei der Versteigerung fließen die Erlöse in öffentliche Kassen, wogegen bei kostenloser Zuteilung der Wert der Emissionsrechte den Anlagen zugute kommt, die unter das EHS fallen.
Under auctioning the allowance revenues go to the public authorities, whereas with free allocation the value of the allowances goes to the installations covered under the ETS.
TildeMODEL v2018

Wie andere öffentliche Kassen auch ¡st der Haushalt der Europäischen Union (im Jahr 1994 über 70 Mrd. ECU) dem Risiko ausgesetzt, daß Betrüger sich daraus zu Unrecht berei­chern oder Abgaben vorenthalten, die eigentlich an die EU abgeführt werden müßten.
Like other public funds the European Union budget — which amounts to more than ECU 70 billion this year — runs the risk of having fraudsters enrich themselves at its expense or embezzle the levies which normally should be transferred to the Union.
EUbookshop v2

Versicherungen oder öffentliche Kassen passen bei erhöhten Risiken für Unfälle, Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten ihre Prämien an.
Insurance companies or public funds adjust premiums for increased risk of accidents, occupational injuriesand diseases.
EUbookshop v2

In einer durch leere öffentliche Kassen, Arbeitslosigkeit und Konjunkturschwäche gekennzeichneten Situation verfügen die Rentenreformer nur über einen sehr engen Spielraum.
Given the unhelpful background about public finance, unemployment and economic performance, the room for manoeuvre available to pension reformers is very small indeed.
EUbookshop v2

Eine randständige Lage, knapper werdende öffentliche Kassen machten es nicht einfach die IBA angemessen zu präsentieren.
A border location and cuts in the public purse did not make it easy to produce a fitting presentation of the IBA.
ParaCrawl v7.1

Einiges von dem geschieht selbstredend eingebunden in öffentliche, staatliche Strukturen, refinanziert durch öffentliche Kassen und mit hohem bürokratischen Aufwand.
Some of those activities are of course linked into public, state structures; they are refinanced by public money and with high bureaucratic expenditure.
ParaCrawl v7.1

Der Druck durch leere öffentliche Kassen und der Sog durch einen globalen Bildungs- und Wissensmarkt läßt die kommerzielle Verwertung öffentlichen Wissens als einen Ausweg erscheinen.
At the same time, the pressures of empty public coffers and the lure of a global educational and knowledge market would appear to be opening the door to the commercial exploitation of public knowledge as a way out.
ParaCrawl v7.1

Leere öffentliche Kassen schränken auch heute schon die Gestaltungsräume der Kommune deutlich ein, so dass stärker als bisher Synergieeffekte durch Kooperationen und Vernetzungen mit unterschiedlichen Akteurinnen und Akteuren genutzt werden müssen.
Low levels of public finances also clearly restrict the political scope of creativity of local authorities so that even more synergy effects than before must be used enhancing cooperation and networking with different players.
ParaCrawl v7.1

In allen imperialistischen Ländern, selbst wo die Führer die stürmischsten Verteidiger des Liberalismus sind, haben sich Staatsbudget und Öffentliche Kassen in ein Geldreservoir verwandelt, aus dem das parasitäre Leben großer Finanzverbände finanziert wird.
In all the imperialist countries, even those whose leaders are the most ardent advocates of liberalism, the state budget and public coffers are transformed into reservoirs of funds to finance the parasitic existence of big financial groups.
ParaCrawl v7.1

Genau bei diesem Schritt soll der neu initiierte Fonds Wissenschaftler sowohl von Universitäten als auch der großen Forschungsorganisationen unterstützen - mit Mitteln aus aus öffentliche Kassen.
That is the purpose of the new endowment fund: it gives financial support from the public coffers to scientists from universities and research institutions.
ParaCrawl v7.1

5Er ordnet den Münzwechsel durch öffentliche Kassen des Bundes und die Ausscheidung beschädigter, unansehnlicher und gefälschter Münzen.
5 It regulates the exchange of coins through the public coffers of the Federal Government and the elimination of damaged, unsightly and forged coins.
ParaCrawl v7.1

Diese Art von Flexibilität hätte unseren öffentlichen Kassen viele unnötige Ausgaben erspart.
This kind of flexibility would have saved our public purses a good deal of unnecessary expense.
Europarl v8

Sie belasten einseitig die öffentlichen Kassen und Haushalte und schonen die privaten Vermögen.
You are placing a burden on the public coffers and budgets on the one hand and protecting private assets on the other.
Europarl v8

Ich weiß um die Herausforderungen von knappen öffentlichen Kassen.
I know about the challenges of less than plentiful state funds.
ParaCrawl v7.1

Sie belasten die öffentlichen Kassen und damit die vorhandene Bevölkerung.
They are a burden on the public purse and, by extension, on the domestic population.
ParaCrawl v7.1

Unser Gesundheitsnetz, von der Vorsorge bis zur Nachsorge, sprengt die öffentlichen Kassen.
Our healthcare network, from prevention to aftercare, is bankrupting the public coffers.
Europarl v8

Dies würde Ländern mit hoher Staatsverschuldung einen Anreiz geben, ihre öffentlichen Kassen zu sanieren.
This would give countries with high levels of public debt an incentive to consolidate their public finances.
News-Commentary v14

Offensichtlich machen sich hier die klammen öffentlichen Kassen - insbesondere die der Kommunen - negativ bemerkbar.
Obviously the cash-strapped public coffers, especially in the municipalities, have had a negative effect.
ParaCrawl v7.1

Auch angesichts knapper öffentlicher Kassen bleibt es sinnvoller, Arbeit statt Arbeitslosigkeit zu finanzieren.
Even in view of scarce public funds it is more sensible to finance work than unemployment.
ParaCrawl v7.1

In Zeiten knapper öffentlicher Kassen werden vermehrt private Mittel als Finanzierungsmöglichkeit in Erwägung gezogen.
In times of scarce public funds, private funds are considered as a financing option.
ParaCrawl v7.1

Diese sollten aus den öffentlichen Kassen finanziert werden, um die Wahrscheinlichkeit zu verringern, dass Arbeitgeber ihre Angestellten diskriminieren!
These policies should be funded by the public purse as to lessen the likelihood that employers' will discriminate against their employees!
Europarl v8

Sie ist eine Querschnittsaufgabe aller Gemeinschaftspolitiken und muß ebenfalls eine erheblich stärkere Berücksichtigung in den finanziellen Förderprogrammen der Europäischen Union erhalten, sowohl bei innergemeinschaftlichen als auch bei Programmen mit Drittstaaten, denn die notwendigen Mittel für die Durchbruchkampagne allein aus öffentlichen Kassen werden auf 4 Mrd. ECU veranschlagt.
This task applies to all Community policy right across the board and must also be given considerably greater consideration in the special financial promotion programmes of the European Union, whether within the Community or in programmes in third countries, since the necessary resources for the breakthrough campaign alone will cost the public coffers an estimated ECU 4 billion.
Europarl v8

Ich halte dies nicht für den geeigneten Zeitpunkt, um die Schäden aufzuzählen, die den öffentlichen Kassen und den Arbeitenden selbst aufgrund der Unsicherheit, in der sie sich befinden, sowie den anderen Arbeitgebern, ob Mitwettbewerber oder nicht, und der Gesellschaft insgesamt aus der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit erwachsen.
I do not think this is the right time to detail the harm done by undeclared work to the public funds and those carrying it out, due to their own position of insecurity, and to other employers, competitors or otherwise, and society in general.
Europarl v8

Angesichts knapper öffentlicher Kassen, einer alternden Bevölkerung, rückgängiger Bevölkerungszahlen - vor allem in Landgemeinden -, aber auch zunehmend kritischer und kostenbewusster Bürgerinnen und Bürger ist diese Form der Zusammenarbeit für viele Kommunen in Europa die beste, oft die einzige Möglichkeit, ihre Dienste zu modernisieren und zu erfüllen.
It is lack of funds in public coffers and an ageing and numerically declining population - particularly in rural boroughs - not to mention greater critical awareness of the issues and the costs involved on the part of the public, that makes this form of cooperation the best for many local authorities in Europe, and often the only way available to them of modernising the services they provide.
Europarl v8

Aber noch sind einige Forschungsergebnisse zu komplettieren, so dass die erforderlichen strikten Maßnahmen angewendet werden können, da die bisher angewendeten Maßnahmen für die öffentlichen und privaten Kassen äußerst kostenaufwendig sind und wir daher nichts Überflüssiges verlangen dürfen, auch wenn es nichts kostet, Forderungen und Bitten zu stellen.
However, there are still some loose ends that need to be tied up in order to complete these investigations and implement the measures that are strictly necessary, because the measures that have been implemented are extremely costly to public and private funds, and for this reason, we must not ask for anything that is unnecessary, even though it costs nothing to ask.
Europarl v8

Zwei Schiffsnamen, und , stehen für Katastrophen, die die öffentlichen Kassen über alle Gebühr belastet und viele Menschen um Arbeit und Brot gebracht haben.
The names of two ships, the and the , are synonymous with catastrophes that disproportionately burdened public funds and cost many people their jobs and livelihoods.
Europarl v8

Muss eigentlich immer der Steuerzahler über die öffentliche Hand zur Kasse gebeten werden, wenn es richtig teuer wird?
Must it always be the taxpayer, by way of the public purse, who is asked to pay up when things get really expensive?
Europarl v8