Übersetzung für "Öffentliche kassen" in Englisch
Demografische
Trends,
sich
wandelnde
Erkrankungsmuster
und
knappe
öffentliche
Kassen
erlegen
den
Gesundheitssystemen
neue
Belastungen
auf.
Demographic
trends,
shifting
patterns
of
disease,
and
strained
public
funding
are
placing
new
burdens
on
health-care
systems.
News-Commentary v14
Business-Logics
deckt
das
gesamte
Spektrum
des
elektronischen
Zahlungsverkehrs
für
Banken,
Firmenkunden
und
öffentliche
Kassen
ab.
Business-Logics'
products
cover
the
whole
spectrum
of
electronic
payment
for
banks,
customer
banking
and
public
authorities.
ParaCrawl v7.1
Nach
fünfjährigem
Genuß
dieses
Tranks
sind
die
tragischen
Ergebnisse
erkennbar:
heruntergekommene
Wirtschaft,
gespaltene
Gesellschaft,
eine
bis
unter
60
Jahre
gesunkene
Lebenserwartung,
Armut,
Korruption,
Gewalt,
leere
öffentliche
Kassen
und
ein
Staat,
der
sich
hinter
die
Kreml-Mauern
zurückgezogen
hat.
After
five
years
of
this
magic
formula,
the
disastrous
results
are
there
for
all
to
see:
an
economy
in
ruins,
society
devastated,
life
expectancy
plummeting
to
under
60,
poverty,
destitution,
violence,
empty
public
coffers
and
a
government
entrenched
behind
the
walls
of
the
Kremlin.
Europarl v8
Die
private
Firma
Msumbiji
Investment
Limited,
Firma
der
Familie
Guebuza,
bei
welcher
der
Sohn
des
Ex-Präsidenten,
Mussumbuluku
Guebuza,
geschäftsführender
Direktor
(CEO)
ist,
vermittelte
das
Geschäft
und
kostete
die
öffentliche
Kassen
circa
140
Millionen
Nordamerikanische
Dollar,
von
denen
acht
Prozent
in
Kommissionen
bezahlt
wurden.
The
private
company
Msumbiji
Investment
Limited,
the
company
of
the
Guebuza
family
where
the
son
of
former
president,
Mussumbuluku
Guebuza,
is
the
CEO,
mediated
the
deal
which
cost
around
140
million
US
dollars
to
public
funds,
eighty
percent
of
which
was
paid
in
commissions.
GlobalVoices v2018q4
Bei
der
Versteigerung
fließen
die
Erlöse
in
öffentliche
Kassen,
wogegen
bei
kostenloser
Zuteilung
der
Wert
der
Emissionsrechte
den
Anlagen
zugute
kommt,
die
unter
das
EHS
fallen.
Under
auctioning
the
allowance
revenues
go
to
the
public
authorities,
whereas
with
free
allocation
the
value
of
the
allowances
goes
to
the
installations
covered
under
the
ETS.
TildeMODEL v2018
Wie
andere
öffentliche
Kassen
auch
¡st
der
Haushalt
der
Europäischen
Union
(im
Jahr
1994
über
70
Mrd.
ECU)
dem
Risiko
ausgesetzt,
daß
Betrüger
sich
daraus
zu
Unrecht
bereichern
oder
Abgaben
vorenthalten,
die
eigentlich
an
die
EU
abgeführt
werden
müßten.
Like
other
public
funds
the
European
Union
budget
—
which
amounts
to
more
than
ECU
70
billion
this
year
—
runs
the
risk
of
having
fraudsters
enrich
themselves
at
its
expense
or
embezzle
the
levies
which
normally
should
be
transferred
to
the
Union.
EUbookshop v2
Versicherungen
oder
öffentliche
Kassen
passen
bei
erhöhten
Risiken
für
Unfälle,
Arbeitsunfälle
und
Berufskrankheiten
ihre
Prämien
an.
Insurance
companies
or
public
funds
adjust
premiums
for
increased
risk
of
accidents,
occupational
injuriesand
diseases.
EUbookshop v2
In
einer
durch
leere
öffentliche
Kassen,
Arbeitslosigkeit
und
Konjunkturschwäche
gekennzeichneten
Situation
verfügen
die
Rentenreformer
nur
über
einen
sehr
engen
Spielraum.
Given
the
unhelpful
background
about
public
finance,
unemployment
and
economic
performance,
the
room
for
manoeuvre
available
to
pension
reformers
is
very
small
indeed.
EUbookshop v2
Eine
randständige
Lage,
knapper
werdende
öffentliche
Kassen
machten
es
nicht
einfach
die
IBA
angemessen
zu
präsentieren.
A
border
location
and
cuts
in
the
public
purse
did
not
make
it
easy
to
produce
a
fitting
presentation
of
the
IBA.
ParaCrawl v7.1
Einiges
von
dem
geschieht
selbstredend
eingebunden
in
öffentliche,
staatliche
Strukturen,
refinanziert
durch
öffentliche
Kassen
und
mit
hohem
bürokratischen
Aufwand.
Some
of
those
activities
are
of
course
linked
into
public,
state
structures;
they
are
refinanced
by
public
money
and
with
high
bureaucratic
expenditure.
ParaCrawl v7.1
Der
Druck
durch
leere
öffentliche
Kassen
und
der
Sog
durch
einen
globalen
Bildungs-
und
Wissensmarkt
läßt
die
kommerzielle
Verwertung
öffentlichen
Wissens
als
einen
Ausweg
erscheinen.
At
the
same
time,
the
pressures
of
empty
public
coffers
and
the
lure
of
a
global
educational
and
knowledge
market
would
appear
to
be
opening
the
door
to
the
commercial
exploitation
of
public
knowledge
as
a
way
out.
ParaCrawl v7.1
Leere
öffentliche
Kassen
schränken
auch
heute
schon
die
Gestaltungsräume
der
Kommune
deutlich
ein,
so
dass
stärker
als
bisher
Synergieeffekte
durch
Kooperationen
und
Vernetzungen
mit
unterschiedlichen
Akteurinnen
und
Akteuren
genutzt
werden
müssen.
Low
levels
of
public
finances
also
clearly
restrict
the
political
scope
of
creativity
of
local
authorities
so
that
even
more
synergy
effects
than
before
must
be
used
enhancing
cooperation
and
networking
with
different
players.
ParaCrawl v7.1
In
allen
imperialistischen
Ländern,
selbst
wo
die
Führer
die
stürmischsten
Verteidiger
des
Liberalismus
sind,
haben
sich
Staatsbudget
und
Öffentliche
Kassen
in
ein
Geldreservoir
verwandelt,
aus
dem
das
parasitäre
Leben
großer
Finanzverbände
finanziert
wird.
In
all
the
imperialist
countries,
even
those
whose
leaders
are
the
most
ardent
advocates
of
liberalism,
the
state
budget
and
public
coffers
are
transformed
into
reservoirs
of
funds
to
finance
the
parasitic
existence
of
big
financial
groups.
ParaCrawl v7.1
Genau
bei
diesem
Schritt
soll
der
neu
initiierte
Fonds
Wissenschaftler
sowohl
von
Universitäten
als
auch
der
großen
Forschungsorganisationen
unterstützen
-
mit
Mitteln
aus
aus
öffentliche
Kassen.
That
is
the
purpose
of
the
new
endowment
fund:
it
gives
financial
support
from
the
public
coffers
to
scientists
from
universities
and
research
institutions.
ParaCrawl v7.1
5Er
ordnet
den
Münzwechsel
durch
öffentliche
Kassen
des
Bundes
und
die
Ausscheidung
beschädigter,
unansehnlicher
und
gefälschter
Münzen.
5
It
regulates
the
exchange
of
coins
through
the
public
coffers
of
the
Federal
Government
and
the
elimination
of
damaged,
unsightly
and
forged
coins.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
von
Flexibilität
hätte
unseren
öffentlichen
Kassen
viele
unnötige
Ausgaben
erspart.
This
kind
of
flexibility
would
have
saved
our
public
purses
a
good
deal
of
unnecessary
expense.
Europarl v8
Sie
belasten
einseitig
die
öffentlichen
Kassen
und
Haushalte
und
schonen
die
privaten
Vermögen.
You
are
placing
a
burden
on
the
public
coffers
and
budgets
on
the
one
hand
and
protecting
private
assets
on
the
other.
Europarl v8
Ich
weiß
um
die
Herausforderungen
von
knappen
öffentlichen
Kassen.
I
know
about
the
challenges
of
less
than
plentiful
state
funds.
ParaCrawl v7.1
Sie
belasten
die
öffentlichen
Kassen
und
damit
die
vorhandene
Bevölkerung.
They
are
a
burden
on
the
public
purse
and,
by
extension,
on
the
domestic
population.
ParaCrawl v7.1
Unser
Gesundheitsnetz,
von
der
Vorsorge
bis
zur
Nachsorge,
sprengt
die
öffentlichen
Kassen.
Our
healthcare
network,
from
prevention
to
aftercare,
is
bankrupting
the
public
coffers.
Europarl v8
Dies
würde
Ländern
mit
hoher
Staatsverschuldung
einen
Anreiz
geben,
ihre
öffentlichen
Kassen
zu
sanieren.
This
would
give
countries
with
high
levels
of
public
debt
an
incentive
to
consolidate
their
public
finances.
News-Commentary v14
Offensichtlich
machen
sich
hier
die
klammen
öffentlichen
Kassen
-
insbesondere
die
der
Kommunen
-
negativ
bemerkbar.
Obviously
the
cash-strapped
public
coffers,
especially
in
the
municipalities,
have
had
a
negative
effect.
ParaCrawl v7.1
Auch
angesichts
knapper
öffentlicher
Kassen
bleibt
es
sinnvoller,
Arbeit
statt
Arbeitslosigkeit
zu
finanzieren.
Even
in
view
of
scarce
public
funds
it
is
more
sensible
to
finance
work
than
unemployment.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
knapper
öffentlicher
Kassen
werden
vermehrt
private
Mittel
als
Finanzierungsmöglichkeit
in
Erwägung
gezogen.
In
times
of
scarce
public
funds,
private
funds
are
considered
as
a
financing
option.
ParaCrawl v7.1
Diese
sollten
aus
den
öffentlichen
Kassen
finanziert
werden,
um
die
Wahrscheinlichkeit
zu
verringern,
dass
Arbeitgeber
ihre
Angestellten
diskriminieren!
These
policies
should
be
funded
by
the
public
purse
as
to
lessen
the
likelihood
that
employers'
will
discriminate
against
their
employees!
Europarl v8
Sie
ist
eine
Querschnittsaufgabe
aller
Gemeinschaftspolitiken
und
muß
ebenfalls
eine
erheblich
stärkere
Berücksichtigung
in
den
finanziellen
Förderprogrammen
der
Europäischen
Union
erhalten,
sowohl
bei
innergemeinschaftlichen
als
auch
bei
Programmen
mit
Drittstaaten,
denn
die
notwendigen
Mittel
für
die
Durchbruchkampagne
allein
aus
öffentlichen
Kassen
werden
auf
4
Mrd.
ECU
veranschlagt.
This
task
applies
to
all
Community
policy
right
across
the
board
and
must
also
be
given
considerably
greater
consideration
in
the
special
financial
promotion
programmes
of
the
European
Union,
whether
within
the
Community
or
in
programmes
in
third
countries,
since
the
necessary
resources
for
the
breakthrough
campaign
alone
will
cost
the
public
coffers
an
estimated
ECU
4
billion.
Europarl v8
Ich
halte
dies
nicht
für
den
geeigneten
Zeitpunkt,
um
die
Schäden
aufzuzählen,
die
den
öffentlichen
Kassen
und
den
Arbeitenden
selbst
aufgrund
der
Unsicherheit,
in
der
sie
sich
befinden,
sowie
den
anderen
Arbeitgebern,
ob
Mitwettbewerber
oder
nicht,
und
der
Gesellschaft
insgesamt
aus
der
nicht
angemeldeten
Erwerbstätigkeit
erwachsen.
I
do
not
think
this
is
the
right
time
to
detail
the
harm
done
by
undeclared
work
to
the
public
funds
and
those
carrying
it
out,
due
to
their
own
position
of
insecurity,
and
to
other
employers,
competitors
or
otherwise,
and
society
in
general.
Europarl v8
Angesichts
knapper
öffentlicher
Kassen,
einer
alternden
Bevölkerung,
rückgängiger
Bevölkerungszahlen
-
vor
allem
in
Landgemeinden
-,
aber
auch
zunehmend
kritischer
und
kostenbewusster
Bürgerinnen
und
Bürger
ist
diese
Form
der
Zusammenarbeit
für
viele
Kommunen
in
Europa
die
beste,
oft
die
einzige
Möglichkeit,
ihre
Dienste
zu
modernisieren
und
zu
erfüllen.
It
is
lack
of
funds
in
public
coffers
and
an
ageing
and
numerically
declining
population
-
particularly
in
rural
boroughs
-
not
to
mention
greater
critical
awareness
of
the
issues
and
the
costs
involved
on
the
part
of
the
public,
that
makes
this
form
of
cooperation
the
best
for
many
local
authorities
in
Europe,
and
often
the
only
way
available
to
them
of
modernising
the
services
they
provide.
Europarl v8
Aber
noch
sind
einige
Forschungsergebnisse
zu
komplettieren,
so
dass
die
erforderlichen
strikten
Maßnahmen
angewendet
werden
können,
da
die
bisher
angewendeten
Maßnahmen
für
die
öffentlichen
und
privaten
Kassen
äußerst
kostenaufwendig
sind
und
wir
daher
nichts
Überflüssiges
verlangen
dürfen,
auch
wenn
es
nichts
kostet,
Forderungen
und
Bitten
zu
stellen.
However,
there
are
still
some
loose
ends
that
need
to
be
tied
up
in
order
to
complete
these
investigations
and
implement
the
measures
that
are
strictly
necessary,
because
the
measures
that
have
been
implemented
are
extremely
costly
to
public
and
private
funds,
and
for
this
reason,
we
must
not
ask
for
anything
that
is
unnecessary,
even
though
it
costs
nothing
to
ask.
Europarl v8
Zwei
Schiffsnamen,
und
,
stehen
für
Katastrophen,
die
die
öffentlichen
Kassen
über
alle
Gebühr
belastet
und
viele
Menschen
um
Arbeit
und
Brot
gebracht
haben.
The
names
of
two
ships,
the
and
the
,
are
synonymous
with
catastrophes
that
disproportionately
burdened
public
funds
and
cost
many
people
their
jobs
and
livelihoods.
Europarl v8
Muss
eigentlich
immer
der
Steuerzahler
über
die
öffentliche
Hand
zur
Kasse
gebeten
werden,
wenn
es
richtig
teuer
wird?
Must
it
always
be
the
taxpayer,
by
way
of
the
public
purse,
who
is
asked
to
pay
up
when
things
get
really
expensive?
Europarl v8