Übersetzung für "Ärztekammer" in Englisch

Was ist mit dem Anruf der Ärztekammer?
What about that call to the Florida medical board?
OpenSubtitles v2018

Oh, ich sollte ihn der Ärztekammer melden.
Oh, I ought to report him to the Medical Association.
OpenSubtitles v2018

Wenn die nichts haben, rufen Sie die Ärztekammer an.
If they haven't got anything, call up the Medical Association.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich konnte die Ärztekammer nicht erreichen.
No, I haven't been able to get that call through to the Florida medical board.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist das auch der Grund für die Beschwerde bei der Ärztekammer.
Possibly the complaint to the medical board as well.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich bohrte etwas tiefer und kontaktierte die Ärztekammer.
Now, I dug a little deeper into this guy and contacted the Medical Board.
OpenSubtitles v2018

Hier ist Jeffrey Childs von der Ethikkommission der Ärztekammer.
This is Jeffrey Childs from the Office of Medical Conduct Review.
OpenSubtitles v2018

Ich habe der Ärztekammer mangelnde Sorgfalt vorgeworfen.
I notified the Medical Association of a lack of rigor.
OpenSubtitles v2018

Ich soll Druck auf die Ärztekammer ausgeübt haben.
They think I'm putting pressure on the Association.
OpenSubtitles v2018

Morand und die Ärztekammer stehen mir bei.
Morand and the board are all on my side.
OpenSubtitles v2018

Ich müsste nur bis zur Anhörung der Ärztekammer Kartoffeln servieren.
I'd only have to serve up fries until the medical board hearing.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls habe ich meinen Bericht an die Ärztekammer geschickt.
Anyway, I sent in my report to the medical board. Oh, yeah?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nur, die Ärztekammer erfährt nichts hiervon.
You better hope the ama don't get wind of this episode. They might hold it against you.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Operation von Mona vor die Ärztekammer kommt...
If that operation on Mona goes to the General Medical Council...
OpenSubtitles v2018

Als die Ärztekammer absprang, tauchten Sponsoren auf.
When the AMA censured me, certain sponsors came out of the woodwork.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, Doktor, ich erstatte Anzeige gegen Sie bei der Ärztekammer.
Listen, doctor, I've filed charges against you with the AMA.
OpenSubtitles v2018

Ärztliche Gebührenordnung, vereinbart zwischen Versicherungsträgern und Ärztekammer bzw. amtlich festgestellt.
Scales of fees fixed by agreement between the in­suring bodies and doctors' organizations or, failing this, laid down officially, if no contract exists or for non­approved doctors, fees fixed freely by doctors and the insurance refund is laid down by royal decree.
EUbookshop v2

Ärztliche Gebührenordnung, vereinbart zwischen den Versicherungsträgern und der Ärztekammer bzw. amtlich festgestellt.
Scales of fees fixed by agreement between the Insuring bodies and doctors' organisations or, falling this, laid down officially.
EUbookshop v2

Teilt die Kommission die Ansicht der Österreichischen Ärztekammer?
Does the Commission share the opinion of the Austrian Medical Council?
EUbookshop v2

Teilt der Rat die Ansicht der Österreichischen Ärztekammer?
Does the Council share the opinion of the Austrian Medical Council?
EUbookshop v2

Ich bin eine sehr gute Optometristin, egal, was die Ärztekammer sagt.
I'm an excellent optometrist, no matter what the medical board says.
OpenSubtitles v2018