Übersetzung für "Überschuss" in Englisch
Eine
Reduzierung
dieses
Gases
wäre
weitaus
schwerwiegender
als
ein
Überschuss.
A
shortage
of
this
gas
will
be
far
more
serious
than
a
surplus.
Europarl v8
China
weist
in
seiner
Handelsbilanz
mit
der
EU
einen
großen
Überschuss
auf.
China
enjoys
a
large
surplus
on
its
balance
of
trade
with
the
EU.
Europarl v8
Europas
Überschuss
bei
Dienstleistungen
ist
zu
klein,
um
dies
auszugleichen.
Europe's
surplus
in
services
is
too
small
to
compensate
for
this.
Europarl v8
Sie
sollten
daher
aus
dem
Überschuss
ausgeklammert
werden.
It
should
not
be
included
in
the
surplus.
Europarl v8
Berücksichtigt
man
weitere
Faktoren,
so
beträgt
der
tatsächliche
Überschuss
ca.
9
%.
When
other
details
are
taken
into
consideration,
we
had
a
real
surplus
of
around
9%.
Europarl v8
Ich
möchte
im
Zusammenhang
mit
dem
Überschuss
noch
auf
zwei
Dinge
hinweisen.
Still
in
connection
with
the
surplus,
there
are
two
other
things
I
would
like
to
mention.
Europarl v8
Hinzu
kommt
ein
tragischer
Überschuss
an
Arbeitskräften
in
Form
von
Arbeitslosen.
We
also
have
a
tragic
surplus
of
labour
in
the
form
of
people
who
are
unemployed.
Europarl v8
Auch
im
laufenden
Jahr
wird
ein
Überschuss
von
mehreren
Milliarden
erwirtschaftet.
Furthermore,
there
will
be
a
surplus
of
billions
for
this
current
year.
Europarl v8
Der
Überschuss
des
EEF
stellt
ebenfalls
ein
Problem
dar.
The
EDF
surplus
also
poses
a
problem.
Europarl v8
Nun
herrscht
auf
den
wichtigsten
Märkten
Überschuss
und
Überfluss.
Today,
there
is
a
surplus
-
a
glut
-
in
all
the
key
markets.
Europarl v8
Aber
hier
sprechen
wir
von
einem
anderen
Überschuss.
However,
in
this
case
we
are
talking
about
a
different
kind
of
surplus.
Europarl v8
Eine
solche
Steigerung
würde
nur
zu
einem
enormen
Überschuss
im
ersten
Jahr
führen.
An
increase
on
this
scale
would
only
result
in
an
enormous
surplus
in
the
first
year.
Europarl v8
Die
Umstellung
auf
Digitaltechnik
führt
zu
einem
Überschuss
an
bisher
knappen
Frequenzen.
Switching
to
digital
technology
leads
to
a
surplus
in
what
has
till
now
been
a
scarcity
in
frequencies
available.
Europarl v8
Im
Jahr
2006
erzielte
die
EZB
einen
Überschuss
von
1
379
Mio
Euros
;
The
ECB
earned
a
surplus
of
Euros
1,379
million
in
2006
.
ECB v1
Und
wenn
sie
die
Ernte
einfahren,
verkaufen
sie
den
Überschuss
auf
Märkten.
And
when
they
produce
their
crops,
they
sell
the
surplus
on
marketplaces.
TED2020 v1
Bis
2010
soll
ein
Überschuss
von
2,0
%
des
BIP
erreicht
werden.
The
surplus
reaches
2.0
%
of
GDP
in
2010.
JRC-Acquis v3.0
Bei
einem
Überschuss
können
die
Seitenketten
auch
als
Antikörper
ins
Blut
abgegeben
werden.
If
the
cell
produces
a
surplus
of
side
chains,
these
might
also
be
released
into
the
blood
as
antibodies.
Wikipedia v1.0
Doch
werden
sich
die
Auswirkungen
auch
außerhalb
der
Länder
mit
Überschuss
bemerkbar
machen.
But
the
impact
will
extend
beyond
the
surplus
countries.
News-Commentary v14
Auch
Russlands
Leistungsbilanz
präsentierte
sich
in
den
letzten
Jahren
überwiegend
mit
einem
Überschuss.
Similarly,
Russia’s
current-account
balance
has
been
mostly
in
surplus
in
recent
years.
News-Commentary v14