Übersetzung für "Überschuss" in Englisch

Eine Reduzierung dieses Gases wäre weitaus schwerwiegender als ein Überschuss.
A shortage of this gas will be far more serious than a surplus.
Europarl v8

China weist in seiner Handelsbilanz mit der EU einen großen Überschuss auf.
China enjoys a large surplus on its balance of trade with the EU.
Europarl v8

Europas Überschuss bei Dienstleistungen ist zu klein, um dies auszugleichen.
Europe's surplus in services is too small to compensate for this.
Europarl v8

Sie sollten daher aus dem Überschuss ausgeklammert werden.
It should not be included in the surplus.
Europarl v8

Berücksichtigt man weitere Faktoren, so beträgt der tatsächliche Überschuss ca. 9 %.
When other details are taken into consideration, we had a real surplus of around 9%.
Europarl v8

Ich möchte im Zusammenhang mit dem Überschuss noch auf zwei Dinge hinweisen.
Still in connection with the surplus, there are two other things I would like to mention.
Europarl v8

Hinzu kommt ein tragischer Überschuss an Arbeitskräften in Form von Arbeitslosen.
We also have a tragic surplus of labour in the form of people who are unemployed.
Europarl v8

Auch im laufenden Jahr wird ein Überschuss von mehreren Milliarden erwirtschaftet.
Furthermore, there will be a surplus of billions for this current year.
Europarl v8

Der Überschuss des EEF stellt ebenfalls ein Problem dar.
The EDF surplus also poses a problem.
Europarl v8

Nun herrscht auf den wichtigsten Märkten Überschuss und Überfluss.
Today, there is a surplus - a glut - in all the key markets.
Europarl v8

Aber hier sprechen wir von einem anderen Überschuss.
However, in this case we are talking about a different kind of surplus.
Europarl v8

Eine solche Steigerung würde nur zu einem enormen Überschuss im ersten Jahr führen.
An increase on this scale would only result in an enormous surplus in the first year.
Europarl v8

Die Umstellung auf Digitaltechnik führt zu einem Überschuss an bisher knappen Frequenzen.
Switching to digital technology leads to a surplus in what has till now been a scarcity in frequencies available.
Europarl v8

Im Jahr 2006 erzielte die EZB einen Überschuss von 1 379 Mio Euros ;
The ECB earned a surplus of Euros 1,379 million in 2006 .
ECB v1

Und wenn sie die Ernte einfahren, verkaufen sie den Überschuss auf Märkten.
And when they produce their crops, they sell the surplus on marketplaces.
TED2020 v1

Bis 2010 soll ein Überschuss von 2,0 % des BIP erreicht werden.
The surplus reaches 2.0 % of GDP in 2010.
JRC-Acquis v3.0

Bei einem Überschuss können die Seitenketten auch als Antikörper ins Blut abgegeben werden.
If the cell produces a surplus of side chains, these might also be released into the blood as antibodies.
Wikipedia v1.0

Doch werden sich die Auswirkungen auch außerhalb der Länder mit Überschuss bemerkbar machen.
But the impact will extend beyond the surplus countries.
News-Commentary v14

Auch Russlands Leistungsbilanz präsentierte sich in den letzten Jahren überwiegend mit einem Überschuss.
Similarly, Russia’s current-account balance has been mostly in surplus in recent years.
News-Commentary v14