Übersetzung für "Zweimal so hoch wie" in Englisch

Project-Loon-Ballons schweben in der Stratosphäre, zweimal so hoch wie Flugzeuge und Wetter.
Project Loon balloons float in the stratosphere, twice as high as airplanes and the weather.
ParaCrawl v7.1

Der durchschnittliche Konsum in der EU-15 ist mehr als zweimal so hoch wie der weltweite Durchschnitt.
Consumptionin the EU-15 is over twice the global average.
EUbookshop v2

Dieser Marktanteil ist ungefähr zweimal so hoch wie der des nächstfolgenden Wettbewer­bers Rhône­Poulenc/SNIA.
This is about twice that of the next competitor, Rhône­Poulenc/Snia.
EUbookshop v2

In Deutschland und Spanien ist das Anfangsgehalt demgegenüber durchgehend fast zweimal so hoch wie das Pro­Kopf­BIP.
On the other hand, the minimum is consistently almost twice the per capita GDP in Germany and Spain.
EUbookshop v2

Die Felsen waren teilweise zweimal so hoch wie Saljin und mochten etliche Tonnen wiegen.
Some of the rocks were twice as high as Saljin and weighed many tons.
ParaCrawl v7.1

Der Preis für lebenswichtige tägliche Dinge war zweimal so hoch wie der Verkaufspreis in einem Geschäft.
The price for daily essentials there is more than twice the retail price at a shop.
ParaCrawl v7.1

Die Anandamid- und die 2-AG-Konzentrationen im Dickdarmkrebsgewebe waren etwa zweimal so hoch wie in gesundem Dickdarmgewebe.
Anandamide and 2-AG levels in colon cancer tissues were about twice as high as in healthy colon tissue.
ParaCrawl v7.1

Der Anteil öffentlicher Gelder an autorisierten Eigenkapitalfonds darf höchstens zweimal so hoch sein wie der Anteil des privaten Kapitals am Fonds.
Public leverage to licensed Enterprise Capital Funds will be limited to no more than twice the private capital raised by the fund.
DGT v2019

Interessenten, die für ihren Fonds den Status als Eigenkapitalfonds erhalten wollen, müssen die Höhe der benötigten öffentlichen Gelder (deren Anteil höchstens zweimal so hoch sein darf wie der Anteil der privaten Mittel), die Gewinnverteilung zwischen öffentlichen und privaten Kapitalgebern sowie die Rangfolge der Rückzahlungen angeben.
In applying for ECF status potential funds will need to specify the required amount of public leverage (up to the upper limit of two times private capital), the profit share between public and private investors, as well as the prioritisation of repayments on:
DGT v2019

Bei Eigenkapitalfonds darf das Verhältnis zwischen öffentlichen und privaten Mitteln höchstens 2:1 betragen (der Anteil der öffentlichen Mittel darf höchstens zweimal so hoch sein wie der Anteil der privaten Mittel).
A maximum leverage ratio of 2:1 (public leverage will be capped at up to two times the private capital) will be applied for any ECF.
DGT v2019

Bäume erfinden zu der Zeit also praktisch ihre eigenen Stämme, und sie werden richtig groß, immer größer, und übersäen die Erde, während sie Sauerstoff abgeben, wieder und wieder, bis der Sauerstoffgehalt etwa zweimal so hoch wie heute ist.
So trees effectively invent their own trunks at this time, and they get really big, bigger and bigger, and pepper the Earth, releasing oxygen, releasing oxygen, releasing oxygen, such that the oxygen levels are about twice as high as what they are today.
TED2020 v1

Bei juvenilen Ratten wurden bei Expositionen, die etwa zweimal so hoch waren wie die therapeutischen Expositionen bei erwachsenen Menschen, ein Einfluss auf das Lernverhalten im Biel- Maze-Test, eine leichte Verzögerung der balano-präputialen Separation und der vaginalen Durchgängigkeit sowie eine verminderte postnatale Körpergewichtszunahme bei F1-Tieren beobachtet.
70 In juvenile rats, an effect on learning in the Biel maze test, a slight delay in balanopreputial separation and vaginal patency and a decreased postnatal body weight gain in F1 animals were observed at exposures approximately two-times higher than the therapeutic exposures in human adults.
EMEA v3

Bei juvenilen Ratten wurden bei Expositionen, die etwa zweimal so hoch waren wie die therapeutischen Expositionen bei erwachsenen Menschen, ein Einfluss auf das Lernverhalten im BielMaze-Test, eine leichte Verzögerung der balano-präputialen Separation und der vaginalen Durchgängigkeit sowie eine verminderte postnatale Körpergewichtszunahme bei F1-Tieren beobachtet.
In juvenile rats, an effect on learning in the Biel maze test, a slight delay in balanopreputial separation and vaginal patency and a decreased postnatal body weight gain in F1 animals were observed at exposures approximately two-times higher than the therapeutic exposures in human adults.
ELRC_2682 v1

Es muss auch erwähnt werden, das bei einer täglichen Dosis von 60 mg der Cmax in Affen (1800 ng/ml) zweimal so hoch ist wie der beim Menschen beobachtete Mittelwert für Cmax.
It is also to be noted that the Cmax observed in the monkeys (1800 ng/ ml) is two-fold compared to the mean Cmax observed in humans at a daily dose of 60 mg.
EMEA v3

Es wurde über Überdosierungen mit nicht-liposomalem Irinotecan berichtet, bei denen die Dosierung ungefähr zweimal so hoch wie die empfohlene therapeutische Dosis von Irinotecan war.
There have been reports of overdosage with non-liposomal irinotecan at doses up to approximately twice the recommended therapeutic dose of irinotecan, which may be fatal.
ELRC_2682 v1

Allerdings sind die durchschnittlichen Wachstumsraten des BIP in den neuen Mitgliedsländern zweimal so hoch wie in den ursprünglichen Mitgliedsländern und das kann ein willkommener Impuls für stagnierende Arbeitsmärkte und lahme Volkswirtschaften sein.
But average GDP growth rates in the new members are twice as high as in the original members, and this can provide a welcome stimulus to stagnant labor markets and sluggish economies.
News-Commentary v14

Darüber hinaus ist der Anteil der Zuwanderer mehr als zweimal so hoch wie in den Städten, die am Städte-Audit teilgenommen haben.
In addition, the proportion of immigrants is more than twice the figure for the cities participating in the Urban Audit.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie diese Summe durch die Zahl der Höfe dividieren, sehen Sie, dass die Direktzahlungen der USA pro Hof heute zweimal so hoch sind wie in Europa!
If you calculate this number by farm, you see that US direct payments per farm are today four times as high as in Europe
TildeMODEL v2018

Bei den unter fünfjährigen Kindern sind 77 % von Malaria betroffen, und die Müttersterblichkeit ist zweimal so hoch wie im landesweiten Durchschnitt (1.200 pro 100.000 Lebendgeburten).
Malaria prevalence in under-fives has reached 77% and maternal mortality is more than twice the national average (1,200 per 100,000 live births).
TildeMODEL v2018

Die durchschnittliche Betriebsgröße (12 abhängig Beschäftigte) ist allerdings zweimal so hoch wie in der EU.
Moreover, their average enterprise size (12 persons employed) is two times as large as in the EU.
TildeMODEL v2018

Das Einkommen je Haushalt der Gruppe des gehobenen Managements belief sich auf über das Doppelte des Einkommens der landwirtschaftlichen Haushalte und war beinahe zweimal so hoch wie der nationale Durchschnitt.
Senior management households had incomes more than double those of agricultural households, and approaching twice the national average.
EUbookshop v2

Der Name „Vision 1250" verweist auf die Anzahl der künftigen Bildzeilen, die damit zweimal so hoch sein wird wie beim jetzigen Fernsehen.
Its name — Vision 1250 — is meant to highlight the fact that high­definition screens have twice as many lines as today's television screens.
EUbookshop v2