Übersetzung für "Zwei jahre" in Englisch
Die
5
Milliarden
EUR
auf
zwei
Jahre
sind
Ausdruck
europäischer
Solidarität.
EUR
5
billion
over
two
years
are
an
expression
of
European
solidarity.
Europarl v8
Jetzt,
zwei
Jahre
später,
sind
die
Menschen
nur
noch
dankbar
dafür.
Now,
two
years
later,
people
are
only
grateful.
Europarl v8
Diese
Frist
wurde
für
den
öffentlichen
Sektor
um
zwei
Jahre
vorverlegt.
This
deadline
has
been
brought
forward
by
two
years
for
the
public
sector.
Europarl v8
Das
ist
eine
absolut
kritische
Frage
für
die
nächsten
zwei
Jahre.
This
is
an
absolutely
critical
issue
for
the
next
two
years.
Europarl v8
Nach
Meinung
der
Grünen
sind
zwei
Jahre
das
absolute
Minimum.
The
Greens
consider
that
two
years
is
the
absolute
minimum.
Europarl v8
Wir
möchten
sie
auf
zwei
Jahre
begrenzen.
We
would
like
to
restrict
this
to
two
years.
Europarl v8
Das
Lenkungsorgan
beruft
mindestens
alle
zwei
Jahre
eine
ordentliche
Tagung
ein.
The
Governing
Body
shall
hold
regular
sessions
at
least
once
every
two
years.
DGT v2019
Alle
zwei
Jahre
wechselt
der
Vorsitz
von
drei
Fachgruppen
zwischen
den
Gruppen.
The
Presidency
of
three
specialised
sections
shall
be
rotated
between
the
Groups
every
two
years.
DGT v2019
Wir
haben
zwei
Jahre
bis
zur
vollumfänglichen
Anwendung
der
Verordnung.
We
have
two
years
until
the
regulation
applies
in
full.
Europarl v8
Die
Lebenserwartung
ist
allein
im
letzten
Jahrzehnt
um
zwei
bis
drei
Jahre
gestiegen.
Over
the
last
decade
alone,
life
expectancy
has
increased
by
two
to
three
years.
Europarl v8
Die
Bilanz
dieser
zwei
Jahre
ist
somit
positiv.
All
in
all,
the
results
over
the
last
two
and
a
half
years
have
been
positive.
Europarl v8
Schutzmaßnahmen
nach
diesem
Artikel
werden
nicht
länger
als
zwei
Jahre
angewandt.
Safeguard
measures
referred
to
in
this
Article
shall
not
be
applied
for
a
period
exceeding
two
years.
DGT v2019
Sie
werden
mindestens
alle
zwei
Jahre
vom
zuständigen
Anweisungsbefugten
überprüft.
They
shall
be
reviewed
at
least
every
two
years
by
the
authorising
officer
responsible.
DGT v2019
Seitdem
sind
zwei
Jahre
vergangen,
und
es
ist
keinerlei
Fortschritt
festzustellen.
Two
years
have
passed
and
no
progress
has
been
made.
Europarl v8
Außerdem
sind
bereits
über
zwei
Jahre
der
neuen
Programmperiode
verstrichen.
Moreover,
more
than
two
years
of
the
new
programming
period
have
passed.
Europarl v8
Zwei
Jahre
des
Wartens
sind
wirklich
viel
zu
lang.
Two
years
is
really
far
too
long
to
wait.
Europarl v8
Wir
haben
bereits
zwei
Jahre
bei
der
Verbesserung
des
Schwangerschaftsschutzes
verschwendet.
We
have
already
wasted
two
years
improving
maternity
protection.
Europarl v8
Wir
sind
noch
zwei
Jahre
von
einem
bedeutenden
Jubiläum
entfernt.
We
are
two
years
away
from
an
important
anniversary.
Europarl v8
Jetzt
sind
es
zwei
Jahre
später,
und
wo
ist
diese
Liste?
Two
years
later,
and
where
is
this
list?
Europarl v8
Nun
haben
die
Mitgliedstaaten
zwei
Jahre
Zeit,
um
diese
Richtlinie
umzusetzen.
Now
the
Member
States
have
two
years
to
implement
the
new
directive.
Europarl v8
Heute
nun,
zwei
Jahre
später,
klingt
das
alles
völlig
anders.
Today,
two
years
later,
the
tone
has
completely
changed.
Europarl v8
Das
Thema
ist
jedoch
schon
zwei
Jahre
beim
Gerichtshof
anhängig.
However,
this
is
going
to
take
two
years
before
the
Court
of
Justice.
Europarl v8
Wir
haben
100
Millionen
mehr
für
die
nächsten
zwei
Jahre
gefordert.
We
had
asked
for
an
extra
ECU
100
m
for
the
next
two
years.
Europarl v8
Dann
bin
ich
auch
gern
bereit,
das
auf
alle
zwei
Jahre
auszudehnen.
As
long
as
that
is
the
case,
I
would
be
happy
to
have
the
report
presented
every
two
years.
Europarl v8
Wird
man
erwischt,
beträgt
die
Strafe
höchstens
ein
oder
zwei
Jahre.
If
you
get
caught
the
sentence
is
no
more
than
one
or
two
years.
Europarl v8
Aufgrund
des
Verwaltungsaufwands
dauert
es
zwei
Jahre,
bis
die
Kredite
freigesetzt
werden.
In
fact,
the
administrative
process
generally
takes
between
one
and
two
years
to
allocate
the
funds.
Europarl v8
In
den
nächsten
zwei
Jahre
soll
es
in
allererster
Linie
um
Konsolidierung
gehen.
The
coming
two
years
will
first
and
foremost
be
a
period
of
consolidation.
Europarl v8