Übersetzung für "Zwangsweise" in Englisch

In Hongkong wurden aber auch 2.000 Menschen zwangsweise abgeschoben.
In Hong Kong, however, about 2 000 people were also forcibly deported.
Europarl v8

Das darf aber nicht allen anderen zwangsweise auferlegt werden.
But these must not be forcibly imposed on everyone else.
Europarl v8

Die von der Europäischen Kommission vorgeschlagene zwangsweise Harmonisierung ist etwas ganz anderes.
The enforced harmonisation proposed by the European Commission is an altogether different matter.
Europarl v8

Die Menschen müssen Zwangsarbeit leisten und werden zwangsweise umgesiedelt.
People are being obliged to carry out forced labour and are being forcibly resettled.
Europarl v8

Die gleiche Anzahl Frauen wurde zwangsweise von Osteuropa zur Fußballweltmeisterschaft nach Deutschland verschleppt.
The same number of women were forcibly transported to Germany from Eastern Europe for the Football World Cup.
Europarl v8

Außerdem sind die betroffenen Schiffe im Jahre 2000 zwangsweise zeitweilig stillgelegen.
Moreover, the vessels concerned underwent a forced temporary laying-up in 2000.
TildeMODEL v2018

Es ist einfach verheerend, wenn man zwangsweise getrennt wird.
It's just devastating when you're forcibly separated.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund der internen Ermittlung werde ich Sie zwangsweise beurlauben.
After an inquiry, I'm putting you on forced compassionate leave.
OpenSubtitles v2018

Der Urlaub, den er zwangsweise nehmen musste.
The vacation he's being forced to take.
OpenSubtitles v2018

Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.
Indigenous peoples shall not be forcibly removed from their lands or territories.
MultiUN v1

Die Indonesier siedelten die meisten Einheimischen zwecks besserer Kontrolle zwangsweise um.
Indonesian settlers forcibly relocated most of the natives to gain more control.
WikiMatrix v1

Der gleiche Schaltweg ergibt sich in etwa zwangsweise, wenn gemäß Fig.
The same switching path results somewhat forcibly when, as shown in FIG.
EuroPat v2