Übersetzung für "Zwangsheirat" in Englisch
Ja,
dann
sehen
deine
Eltern
sie
nicht
mehr
und
vergessen
die
Zwangsheirat.
Yes.
So
they
forget
about
the
marriage.
OpenSubtitles v2018
Die
Autorinnen
türkischer
Abstammung
traten
gegen
Zwangsheirat
und
Ehrenmorde
ein.
They
took
a
stand
against
arranged
marriages
and
honor
killings.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Gesetz
verbot
Missbräuche
wie
Poligamie,
Konkubinat
und
Zwangsheirat.
This
law
removed
abuses
like
polygamy,
concubinage
and
forced
marriage.
ParaCrawl v7.1
Diese
Praktiken
reichen
von
Zwangsheirat
über
Ehrenmorde
bis
hin
zu
Genitalverstümmelung.
These
practices
range
from
forced
marriage
and
honour
killings
to
genital
mutilation.
ParaCrawl v7.1
Droht
euch
eine
Zwangsheirat
oder
Zwangsverlobung?
Are
you
being
threatened
with
a
forced
marriage
or
engagement?
CCAligned v1
Zwangsheirat
und
Verschleppung
zählen
seit
Jahren
zu
unseren
Arbeitsschwerpunkten.
Forced
marriages
and
abductions
have
been
among
our
main
areas
of
work
for
years.
CCAligned v1
Wir
sehen
brutale
sexuelle
Ausbeutung
durch
unfreiwillige
Prostitution,
Zwangsheirat
und
sexuelle
Sklaverei.
We
see
brutal
sexual
exploitation,
including
involuntary
prostitution,
forced
marriage
and
sexual
slavery.
ParaCrawl v7.1
Zwangsheirat
hat
eine
wichtige
Rolle
in
der
indischen
Ehen.
Arranged
marriage
has
played
an
important
role
in
Indian
marriages.
ParaCrawl v7.1
Für
die
jungen
Frauen
bedeutet
eine
Zwangsheirat
oft,
die
Schule
aufzugeben.
Forced
marriage
is
often
the
moment
when
young
girls
leave
school.
ParaCrawl v7.1
Vergewaltigungen
außerhalb
des
Kontextes
von
Zwangsheirat
wurden
überhaupt
nicht
systematisch
ermittelt.
Rapes
occurring
outside
the
forced
marriage
context
have
not
been
systematically
investigated
at
all.
ParaCrawl v7.1
Erzwungene
Sklaverei,
Zwangsheirat,
Zwangsarbeit
reizen
zur
Auflehnung
und
Verurteilung.
Compulsory
slavery,
compulsory
marriage,
compulsory
labor,
incites
rebellion
and
condemnation.
ParaCrawl v7.1
Zwangsheirat
ist
eine
solche
gemeinsame
eigene
Hand
über
Generationen.
Arranged
marriage
is
one
such
common
custom
handed
down
over
generations.
ParaCrawl v7.1
Im
Alter
von
elf
Jahren
kam
es
auf
Veranlassung
ihres
Onkels
Ali
al-Salami
zu
einer
Zwangsheirat.
At
age
11,
she
was
forced
by
her
uncle
into
an
early
marriage
and
was
raped
by
her
husband.
Wikipedia v1.0
Eine
von
ihnen
ist
mit
14
Jahren
von
zuhause
weggelaufen,
um
einer
Zwangsheirat
zu
entfliehen.
The
website
dedicated
to
the
summiteers
details
their
source
of
inspiration,
motivation
and
goal.
One
ran
away
from
home
at
14
to
escape
a
forced
marriage.
GlobalVoices v2018q4
Häusliche
Gewalt,
Ehrenmorde,
Frühehen
und
Zwangsheirat
sind
in
einigen
Landesteilen
immer
noch
gravierende
Probleme.
Domestic
violence,
honour
killings
and
early
and
forced
marriages
remain
serious
problems
in
some
areas
of
the
country.
EUbookshop v2
Durch
Heirat
oder
Zwangsheirat
mit
einem
Andersgläubigen
bzw.
Zwangskonvertierung
verlieren
Mandäer
jedoch
ihre
Zugehörigkeit
zur
Religionsgemeinschaft.
However
marriage
or
forced
marriage
to
someone
of
a
different
faith
or
forcible
conversion
results
in
a
Mandaean
losing
their
membership
of
the
faith
community.
ParaCrawl v7.1
Bitte
helfen
Sie
uns
diesen
Mädchen
eine
Zukunft
ohne
FGM
und
Zwangsheirat
zu
ermöglichen!
Please
help
us
to
give
these
girls
a
future
without
FGM
and
forced
marriages!
ParaCrawl v7.1
Häufig
bestehen
zusätzliche
Risiken
für
Mädchen,
wie
sexuelle
und
geschlechterbasierte
Gewalt
oder
Zwangsheirat.
Often,
there
are
particular
risks
for
girls,
such
as
sexual
and
gender-based
violence
and
forced
marriage.
ParaCrawl v7.1
Über
uns
Tareto
Maa
hilft
Waisenkindern
und
Mädchen,
die
vor
Genitalverstümmelung
oder
Zwangsheirat
fliehen
mussten.
About
us
Tareto
Maa
supports
orphans
and
girls,
who
had
to
flee
from
genital
mutilation
and
forced
marriage.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
auch
Belästigung
im
Internet
und
Zwangsheirat
unter
Strafe,
berichtet
Al
Arabiya.
It
also
criminalizes
cyber
harassment
and
forced
marriage,
Al
Arabiya
reports.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
hat
sich
die
Kommission
ja
bereits
mit
Themen
wie
Gewalt
gegen
Lesben
und
Zwangsheirat
befasst.
Violence
perpetrated
against
lesbians
and
forced
marriages,
among
other
issues,
have
been
dealt
with
by
the
Commission
before.
ParaCrawl v7.1
Diese
weit
gefasste
Definition
enthält
auch
die
Begriffe
Zwangsheirat,
Pädophilie,
Menschenhandel,
Genitalverstümmelung
und
so
weiter.
This
broad
definition
includes
the
notions
of
forced
marriage,
paedophilia,
human
trafficking,
genital
mutilation,
and
so
on.
Europarl v8
Ein
weiterer
Missstand
betrifft
den
Handel
mit
Kindern
zum
Zwecke
der
Adoption,
Prostitution,
Schwarzarbeit,
Zwangsheirat
und
Betteln
auf
der
Straße
oder
zu
jedem
anderen
illegalen
Zweck,
das
alles
stellt
ein
ernsthaftes
Problem
in
der
EU
dar.
Another
failing
is
in
relation
to
the
child
trafficking
for
adoption,
prostitution,
illegal
labour,
forced
marriage,
and
begging
on
the
streets
or
for
any
other
illegal
purpose,
all
of
which
continue
to
represent
a
serious
problem
in
the
EU.
Europarl v8
Obwohl
nach
dem
Haager
Übereinkommen
über
den
Schutz
von
Kindern
und
die
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
internationalen
Adoption
erhebliche
Fortschritte
erzielt
worden
sind,
sind
unsichere
Kindheit,
Missachtung
der
Rechte
von
Kindern,
Gewalt
gegen
Minderjährige,
der
Handel
mit
Kindern
zum
Zwecke
der
Adoption,
Prostitution,
Schwarzarbeit,
Zwangsheirat
und
Betteln
auf
der
Straße
oder
in
jedem
anderen
illegalen
Kontext
nach
wie
vor
ein
Problem
in
der
EU.
Although
there
has
been
considerable
progress
made
following
the
Hague
Convention
on
the
Protection
of
Children
and
Cooperation
in
Respect
of
Inter-Country
Adoption,
precarious
childhood,
violations
of
the
rights
of
children,
violence
against
them
and
child
trafficking
for
adoption,
prostitution,
illegal
labour,
forced
marriage,
and
begging
on
the
streets
or
for
any
other
illegal
purpose,
remain
a
problem
in
the
EU.
Europarl v8
Verschiedene
Formen
der
sexuellen
Gewalt
in
bewaffneten
Konflikten,
einschließlich
sexuelle
Sklaverei,
Zwangsheirat
und
erzwungene
Schwangerschaft,
sind
Kriegsverbrechen
und
sollten
als
schwere
Verletzung
der
Genfer
Abkommen
gelten.
Various
forms
of
sexual
violence
in
armed
conflict,
including
sexual
slavery,
forced
marriage
and
forced
pregnancy,
are
war
crimes
and
should
be
considered
as
grave
breaches
of
the
Geneva
Convention.
Europarl v8
Sachverhalt
eins:
Frau
Adamu
war,
bei
allem
Respekt,
eine
Asylbetrügerin,
die
sich
sogar
darüber
lustig
machte,
daß
man
ihr
in
Belgien
die
Geschichte
von
der
Zwangsheirat
abnahm.
Fact
one:
Mrs
Adamu
was,
with
all
due
respect,
an
asylum-cheater
who
even
joked
herself
about
the
fact
that
people
in
Belgium
swallowed
her
story
about
an
enforced
marriage.
Europarl v8
Ich
fordere
daher
bereits
seit
einiger
Zeit,
und
fordere
es
heute
noch
einmal,
dass
Europa
zielgerichtete
Strategien
gegen
die
Ausbreitung
des
islamischen
Radikalismus,
gegen
Zwangsheirat,
Verbrechen
im
Namen
der
Ehre,
weibliche
Genitalverstümmelung
und
häusliche
Gewalt
entwickelt.
Hence,
I
have
been
asking
for
some
time
-
and
I
ask
for
it
again
today
-
for
Europe
to
put
in
place
targeted
policies
against
the
spread
of
Islamic
radicalism,
against
forced
marriages,
honour-rights,
female
genital
mutilation
and
domestic
violence.
Europarl v8