Translation of "Zwangsheirat" in English

Ja, dann sehen deine Eltern sie nicht mehr und vergessen die Zwangsheirat.
Yes. So they forget about the marriage.
OpenSubtitles v2018

Die Autorinnen türkischer Abstammung traten gegen Zwangsheirat und Ehrenmorde ein.
They took a stand against arranged marriages and honor killings.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gesetz verbot Missbräuche wie Poligamie, Konkubinat und Zwangsheirat.
This law removed abuses like polygamy, concubinage and forced marriage.
ParaCrawl v7.1

Diese Praktiken reichen von Zwangsheirat über Ehrenmorde bis hin zu Genitalverstümmelung.
These practices range from forced marriage and honour killings to genital mutilation.
ParaCrawl v7.1

Droht euch eine Zwangsheirat oder Zwangsverlobung?
Are you being threatened with a forced marriage or engagement?
CCAligned v1

Zwangsheirat und Verschleppung zählen seit Jahren zu unseren Arbeitsschwerpunkten.
Forced marriages and abductions have been among our main areas of work for years.
CCAligned v1

Wir sehen brutale sexuelle Ausbeutung durch unfreiwillige Prostitution, Zwangsheirat und sexuelle Sklaverei.
We see brutal sexual exploitation, including involuntary prostitution, forced marriage and sexual slavery.
ParaCrawl v7.1

Zwangsheirat hat eine wichtige Rolle in der indischen Ehen.
Arranged marriage has played an important role in Indian marriages.
ParaCrawl v7.1

Für die jungen Frauen bedeutet eine Zwangsheirat oft, die Schule aufzugeben.
Forced marriage is often the moment when young girls leave school.
ParaCrawl v7.1

Vergewaltigungen außerhalb des Kontextes von Zwangsheirat wurden überhaupt nicht systematisch ermittelt.
Rapes occurring outside the forced marriage context have not been systematically investigated at all.
ParaCrawl v7.1

Erzwungene Sklaverei, Zwangsheirat, Zwangsarbeit reizen zur Auflehnung und Verurteilung.
Compulsory slavery, compulsory marriage, compulsory labor, incites rebellion and condemnation.
ParaCrawl v7.1

Zwangsheirat ist eine solche gemeinsame eigene Hand über Generationen.
Arranged marriage is one such common custom handed down over generations.
ParaCrawl v7.1

Im Alter von elf Jahren kam es auf Veranlassung ihres Onkels Ali al-Salami zu einer Zwangsheirat.
At age 11, she was forced by her uncle into an early marriage and was raped by her husband.
Wikipedia v1.0

Eine von ihnen ist mit 14 Jahren von zuhause weggelaufen, um einer Zwangsheirat zu entfliehen.
The website dedicated to the summiteers details their source of inspiration, motivation and goal. One ran away from home at 14 to escape a forced marriage.
GlobalVoices v2018q4

Häusliche Gewalt, Ehrenmorde, Frühehen und Zwangsheirat sind in einigen Landesteilen immer noch gravierende Probleme.
Domestic violence, honour killings and early and forced marriages remain serious problems in some areas of the country.
EUbookshop v2

Durch Heirat oder Zwangsheirat mit einem Andersgläubigen bzw. Zwangskonvertierung verlieren Mandäer jedoch ihre Zugehörigkeit zur Religionsgemeinschaft.
However marriage or forced marriage to someone of a different faith or forcible conversion results in a Mandaean losing their membership of the faith community.
ParaCrawl v7.1

Bitte helfen Sie uns diesen Mädchen eine Zukunft ohne FGM und Zwangsheirat zu ermöglichen!
Please help us to give these girls a future without FGM and forced marriages!
ParaCrawl v7.1

Häufig bestehen zusätzliche Risiken für Mädchen, wie sexuelle und geschlechterbasierte Gewalt oder Zwangsheirat.
Often, there are particular risks for girls, such as sexual and gender-based violence and forced marriage.
ParaCrawl v7.1

Über uns Tareto Maa hilft Waisenkindern und Mädchen, die vor Genitalverstümmelung oder Zwangsheirat fliehen mussten.
About us Tareto Maa supports orphans and girls, who had to flee from genital mutilation and forced marriage.
ParaCrawl v7.1

Es stellt auch Belästigung im Internet und Zwangsheirat unter Strafe, berichtet Al Arabiya.
It also criminalizes cyber harassment and forced marriage, Al Arabiya reports.
ParaCrawl v7.1

Schließlich hat sich die Kommission ja bereits mit Themen wie Gewalt gegen Lesben und Zwangsheirat befasst.
Violence perpetrated against lesbians and forced marriages, among other issues, have been dealt with by the Commission before.
ParaCrawl v7.1

Diese weit gefasste Definition enthält auch die Begriffe Zwangsheirat, Pädophilie, Menschenhandel, Genitalverstümmelung und so weiter.
This broad definition includes the notions of forced marriage, paedophilia, human trafficking, genital mutilation, and so on.
Europarl v8

Ein weiterer Missstand betrifft den Handel mit Kindern zum Zwecke der Adoption, Prostitution, Schwarzarbeit, Zwangsheirat und Betteln auf der Straße oder zu jedem anderen illegalen Zweck, das alles stellt ein ernsthaftes Problem in der EU dar.
Another failing is in relation to the child trafficking for adoption, prostitution, illegal labour, forced marriage, and begging on the streets or for any other illegal purpose, all of which continue to represent a serious problem in the EU.
Europarl v8

Obwohl nach dem Haager Übereinkommen über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen Adoption erhebliche Fortschritte erzielt worden sind, sind unsichere Kindheit, Missachtung der Rechte von Kindern, Gewalt gegen Minderjährige, der Handel mit Kindern zum Zwecke der Adoption, Prostitution, Schwarzarbeit, Zwangsheirat und Betteln auf der Straße oder in jedem anderen illegalen Kontext nach wie vor ein Problem in der EU.
Although there has been considerable progress made following the Hague Convention on the Protection of Children and Cooperation in Respect of Inter-Country Adoption, precarious childhood, violations of the rights of children, violence against them and child trafficking for adoption, prostitution, illegal labour, forced marriage, and begging on the streets or for any other illegal purpose, remain a problem in the EU.
Europarl v8

Verschiedene Formen der sexuellen Gewalt in bewaffneten Konflikten, einschließlich sexuelle Sklaverei, Zwangsheirat und erzwungene Schwangerschaft, sind Kriegsverbrechen und sollten als schwere Verletzung der Genfer Abkommen gelten.
Various forms of sexual violence in armed conflict, including sexual slavery, forced marriage and forced pregnancy, are war crimes and should be considered as grave breaches of the Geneva Convention.
Europarl v8

Sachverhalt eins: Frau Adamu war, bei allem Respekt, eine Asylbetrügerin, die sich sogar darüber lustig machte, daß man ihr in Belgien die Geschichte von der Zwangsheirat abnahm.
Fact one: Mrs Adamu was, with all due respect, an asylum-cheater who even joked herself about the fact that people in Belgium swallowed her story about an enforced marriage.
Europarl v8

Ich fordere daher bereits seit einiger Zeit, und fordere es heute noch einmal, dass Europa zielgerichtete Strategien gegen die Ausbreitung des islamischen Radikalismus, gegen Zwangsheirat, Verbrechen im Namen der Ehre, weibliche Genitalverstümmelung und häusliche Gewalt entwickelt.
Hence, I have been asking for some time - and I ask for it again today - for Europe to put in place targeted policies against the spread of Islamic radicalism, against forced marriages, honour-rights, female genital mutilation and domestic violence.
Europarl v8