Übersetzung für "Zustatten" in Englisch
Dies
wird
dieser
Maßnahme
zustatten
kommen.
That
will
stand
this
measure
in
good
stead.
Europarl v8
Das
wird
sowohl
der
Kommission
als
auch
dem
Rat
zustatten
kommen.
This
will
stand
both
the
Commission
and
the
Council
in
good
stead.
Europarl v8
Mir
kam
zustatten,
dass
alle
10
Minuten
die
Toiletten
automatisch
spülten.
"I
benefited
from
the
lavatories
automatically
flushing
every
10
minutes
OpenSubtitles v2018
Die
vom
Kläger
eingelegte
Berufung
kommt
auch
dem
Belangten
zustatten
und
umgekehrt.
An
appeal
made
by
the
petitioner
also
benefits
the
respondent
and
vice
versa.
ParaCrawl v7.1
Das
Zusatzprogramm
werde
darüber
hinaus
der
Forschung
in
Zypern
und
in
Europa
allgemein
zustatten
kommen.
The
Additional
Protocol
will
further
benefit
research
in
Cyprus
as
well
as
European
research
on
the
whole.
TildeMODEL v2018
Das
wird
Ihnen
bei
Ihrer
späteren
Tätigkeit
als
Kommissar
für
Wettbewerb
zustatten
gekommen
sein!
This
must
have
stood
you
in
good
stead
in
your
subsequent
activity
as
Commissioner
for
competition.
EUbookshop v2
Aber
es
kam
dem
französischen
Kaiser
sehr
zustatten,
der
strebte
sie
getrennt
zu
zerschlagen.
But
it
suited
the
French
emperor
who
sought
to
crush
them
separately.
ParaCrawl v7.1
Der
leichte
Nebel
hat
-
das
Gelände
eingehüllt,
was
den
Partisanen
sehr
zustatten
kam.
The
gaze
shrouded
-
the
district
that
suited
guerrillas.
ParaCrawl v7.1
Der
Binnenmarkt
und
die
Normen
zu
seiner
Regelung
kommen
den
Europäern
in
äußerster
Randlage
und
denen
des
Festlands
nicht
in
gleichem
Maße
zustatten.
The
internal
market
and
the
rules
that
govern
it
do
not
benefit
the
outermost
regions
to
the
same
extent
that
they
benefit
Europeans
on
the
continent.
Europarl v8
Diese
gute
Atmosphäre
wird
uns
im
Laufe
des
Jahres
noch
sehr
zustatten
kommen,
denn
es
bleiben
noch
eine
Menge
Probleme
zu
lösen.
I
believe
that
we
shall
benefit
greatly
from
the
spirit
of
cooperation
we
have
enjoyed
during
the
year,
for
there
are
a
number
of
problems
which
need
to
be
solved.
Europarl v8