Übersetzung für "Zuständigkeit übernehmen" in Englisch

In diesem Fall könnte die Kommission nicht mehr die EWR-weite Zuständigkeit übernehmen.
In this case the Commission would no longer be able to take EEA-wide jurisdiction.
TildeMODEL v2018

Es gibt viele Dinge, die wir tun könnten, ohne die öffentlichen Ausgaben in der Europäischen Union zu erhöhen, indem wir einige Dinge aus der nationalen Zuständigkeit ausklammern und in die europäische Zuständigkeit übernehmen.
There are so many things we could do without increasing public spending throughout the European Union by transferring some things from national competence to European competence.
Europarl v8

Das Netz Natura 2000 ist eine Gemeinschaftsinitiative, und die Europäische Union muss deshalb nicht nur für die Kosten der Bewirtschaftung der Gebiete die Zuständigkeit übernehmen, sondern auch für den entgangenen Gewinn der Landwirte.
The Natura 2000 Network is a Community initiative, and the European Union must therefore take responsibility not just for the cost of managing the areas, but also for the loss of revenue for the farmers.
Europarl v8

Da einige Gebiete der Europäischen Union einschließlich Schottland in Fischereifragen die Zuständigkeit übernehmen, ist es wichtig, dass wir einen regelmäßigen Austausch mit den zuständigen Parlamenten führen.
Fisheries in certain areas of the European Union, including Scotland, are a devolved responsibility and it is important that direct communication between ourselves and devolved parliaments should be standard practice.
Europarl v8

Countdown auf EWSA-Website und persönliche Botschaften (für die die Verbände der Mitglieder die Zuständigkeit übernehmen könnten)
EESC's website countdown & personal messages (could be taken over by member's associations),
TildeMODEL v2018

Mit der Durchführung dieser Tätigkeiten sollten daher die betreffenden Dienststellen der Kommission beauftragt werden und die Zuständigkeit dafür übernehmen, während Eurostat die Planung von Tätigkeiten im Zusammenhang mit europäischen Statistiken unter Berücksichtigung des Nutzerbedarfs, der einschlägigen politischen Entwicklungen und der Ressourcenverfügbarkeit gewährleisten sollte.
Those activities should therefore fall within the mandate and responsibilities of the concerned Commission services, while Eurostat should ensure the programming of activities related to European statistics, taking into account user needs, relevant policy developments and resource constraints.
DGT v2019

In solchen Fällen muss ein anderer Mitgliedstaat unverzüglich die Zuständigkeit übernehmen, um den schnellen Zugang des Asylbewerbers zu den Gerichten nicht zu gefährden.
In such a case, another Member State is to assume responsibility without delay, in order not to jeopardise the asylum seeker’s quick access to justice.
TildeMODEL v2018

Sind wir der Ansicht, dass ein anderes Land für die Prüfung des Antrags zuständig ist, werden wir innerhalb von 3 Monaten nach dem Datum der Antragstellung in unserem Land dieses Land ersuchen, die Zuständigkeit dafür zu übernehmen.
If we consider that another country is responsible for examining your application, we will request that country to accept responsibility within 3 months of the date of the submission of your application in this country.
DGT v2019

Wir ersuchen innerhalb eines Monats nach dem Datum der Einreichung Ihres Asylantrags das andere Land, die Zuständigkeit zu übernehmen.
We will request the other country to accept responsibility within 1 month of the submission of your asylum application.
DGT v2019

Außerdem wird die Agentur die Vermittlerrolle zwischen den verschiedenen zuständigen einzelstaatlichen Stellen übernehmen.
The Agency will also play a liaison role between the different competent national authorities.
TildeMODEL v2018

Andererseits verpflichteten sich die SBB, die Lokomotive im betriebstüchtigen Zustand zu übernehmen.
On the other hand, the SBB-CFF-FFS were obligated to take the locomotive into service upon its completion.
WikiMatrix v1

Die Strafanstalt wollte keine Verantwortung für ihren Zustand übernehmen und ließ sie frei.
The detention center didn't want to take any responsibility, so they released her.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, daß dieses repräsentative Organ größere Zuständigkeiten übernehmen und größere Befugnisse erhalten muß.
This means that this representative institution must assume greater responsibilities and greater powers.
EUbookshop v2

Dazu wäre die Umwandlung von zwei Delegationen (Kap Verde und Togo) in Büros und deren Angliederung an Delegationen (Senegal und Benin) die mit verstärkten Ressourcen regionale Zuständigkeiten übernehmen können, erforderlich.
This would involve transforming two current Delegations (Cape Verde and Togo) into Offices and attaching them to Delegations (Senegal and Benin respectively) which, with reinforced resources, will take on regional responsibilities.
TildeMODEL v2018

Alles sollte jedoch getan werden, um die Fortschritte zu beschleunigen, daher müssen die Mitgliedstaaten und ihre Regulierungsbehörden mehr Kontrolle und Zuständigkeiten übernehmen.
However every effort should be made to accelerate progress and this requires Member States and their regulatory authorities to assume a greater degree of control and responsibility.
TildeMODEL v2018

Daher hat sich die Rolle der Kommission hinsichtlich der Bewerberländer in den letzten Jahren erheblich verändert, sie muss wichtige zusätzliche Zuständigkeiten übernehmen und in diesen Ländern ihre Kontrollen wie in den Mitgliedstaaten auf die gesamte Herstellungskette ausdehnen.
The Commission's role in relation to the applicant countries has therefore already changed substantially in recent years, requiring it to take on major additional responsibilities, and to extend its controls to cover the whole production chain in these countries in the same way as in Member States.
TildeMODEL v2018

Hat der Versicherte einen Teil oder die gesamten Kosten der genehmigten ärztlichen Behandlung tatsächlich selbst getragen und sind die vom zuständigen Träger dem Träger des Aufenthaltsorts oder nach Absatz 6 dem Versicherten zu erstattenden Kosten (tatsächliche Kosten) geringer als die Kosten, die er für die gleiche Behandlung im zuständigen Mitgliedstaat hätte übernehmen müssen (angenommene Kosten), so erstattet der zuständige Träger auf Antrag die dem Versicherten entstandenen Behandlungskosten bis zur Höhe des Betrags, um den die angenommenen Kosten die tatsächlichen Kosten überschreiten.
If the insured person has actually borne all or part of the costs for the authorised medical treatment him or herself and the costs which the competent institution is obliged to reimburse to the institution of the place of stay or to the insured person according to paragraph 6 (actual cost) are lower than the costs which it would have had to assume for the same treatment in the competent Member State (notional cost), the competent institution shall reimburse, upon request, the cost of treatment incurred by the insured person up to the amount by which the notional cost exceeds the actual cost.
DGT v2019

Die nach Absatz 1 ersuchte Behörde kann die Zuständigkeit anstelle der nach Artikel 5 oder 6 zuständigen Behörde übernehmen, wenn sie der Auffassung ist, dass dies dem Wohl des Kindes dient.
The authority addressed as provided in paragraph 1 may assume jurisdiction, in place of the authority having jurisdiction under Articles 5 or 6, if it considers that this is in the child's best interests.
DGT v2019

Die Europäischen Finanzaufsichtsbehörden sollten an die Stelle des Ausschusses der europäischen Bankaufsichtsbehörden, der per Kommissionsbeschluss 2009/78/EG12 eingesetzt wurde, des Ausschusses der Europäischen Aufsichtsbehörden für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung, der per Kommissionsbeschluss 2009/79/EG13 eingesetzt wurde, und des Ausschusses der europäischen Wertpapierregulierungsbehörden, der per Kommissionsbeschluss 2009/77/EG14 eingesetzt wurde, treten und sämtliche Aufgaben und Zuständigkeiten dieser Ausschüsse übernehmen.
The European Supervisory Authorities should replace the Committee of European Banking Supervisors established by Commission Decision 2009/78/EC12, the Committee of European Insurance and Occupational Pensions Supervisors established by Commission Decision 2009/79/EC13 and the Committee of European Securities Regulators established by Commission Decision 2009/77/EC14 , and assume all of the tasks and competences of those committees.
TildeMODEL v2018

All diese Punkte werden ausschlaggebend dafür sein, in welchem Umfang die Mitgliedstaaten oder die zuständigen Behörden Haftung übernehmen.
All of these will have an effect on the level of liability of the Member States or competent authorities.
TildeMODEL v2018