Übersetzung für "Zusammenhängende bereiche" in Englisch

Unter Zonen werden räumlich zusammenhängende Bereiche verstanden.
Zones are to be understood as spatially related areas.
EuroPat v2

Unter Perioden werden zeitlich zusammenhängende Bereiche verstanden.
Periods are to be understood as temporally related areas.
EuroPat v2

Derartige nicht zusammenhängende kupferhaltige Bereiche werden als "diskrete Phasen" bezeichnet.
Such noncontiguous copper-containing regions are referred to as “discrete phases”.
EuroPat v2

Das Dateisystem unterteilt die Festplatte in Blöcke - kleine zusammenhängende Bereiche.
The filesystem divides the hard drive into blocks — small contiguous areas.
ParaCrawl v7.1

Schwarze Felder und weiße Felder sollten zwei separate zusammenhängende Bereiche bilden.
Black cells and white cells should form two separate contiguous regions.
ParaCrawl v7.1

Unsere Programme sind auf, Informationstechnik, Unternehmensführung und damit zusammenhängende Bereiche konzentrieren.
Our programmes are focused on Engineering, Information Technology, Business Management and related areas.
ParaCrawl v7.1

Die Aktivitäten lassen sich in vier miteinander zusammenhängende Bereiche einteilen:
Activities fall into four interrelated areas:
ParaCrawl v7.1

Diese lassen sich in drei zusammenhängende Bereiche aufgliedern:
These activities can be grouped together in 3 areas:
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten können die Bestimmungen dieser Richtlinie auf mit den Häfen zusammenhängende Bereiche anwenden.
Member States may apply the provisions of this Directive to port-related areas.
DGT v2019

Sprich, quasi der ganze Speicher ist unbenutzt und es gibt viele große und zusammenhängende Bereiche.
So, virtually all of my memory is unused and there are lots of large contiguous areas.
CCAligned v1

Diese Maskenschicht strukturiert die Schichten und teilt insbesondere die III-V-Nitrid-Schichten in mehrere, nicht zusammenhängende Bereiche.
This mask layer structures the layers and in particular it separates the III-V nitride layers into several discontinuous regions.
EuroPat v2

Somit erlaubt dieselbe Logik möglichst grosse, zusammenhängende Bereiche vollständig befüllter Behälter zu erhalten.
The same logic thus makes it possible to obtain the greatest possible, cohesive areas of completely filled containers.
EuroPat v2

Besondere Aufmerksamkeit verdienen folgende Bereiche: mit Handel und Binnenmarkt zusammenhängende Bereiche wie Zoll, Pflanzenschutz und Veterinärwesen, Normung und Zertifizierung, Messwesen und Kalibrierung, öffentliches Auftragswesen, Wettbewerb und staatliche Beihilfen, Verbraucherschutz, Rechte an geistigem, gewerblichem und kommerziellem Eigentum sowie Justiz und Inneres.
Special attention should be devoted to trade and internal market-related areas such as customs, phytosanitary and veterinary services, standards and certification, metrology and calibration, public procurement, competition and state aids, consumer protection, intellectual industrial and commercial property rights, as well as to the sector of justice and home affairs.
TildeMODEL v2018

Innerhalb dieses Rahmens werden vier untereinander zusammenhängende strategische Bereiche vorgeschlagen, in denen gezielte politische Maßnahmen getroffen werden sollen.
Within this framework, four linked strategic areas of focussed policy interventions are proposed.
TildeMODEL v2018

Frau Sigmund betonte, dass der Ausschuss eine wesentliche Rolle im Rahmen der Meinungsbildung in der EU mit Blick auf die Finanzielle Vorausschau 2007-2013 und damit zusammenhängende Bereiche spiele, da das Ergebnis langfristige Auswirkungen auf die Bürger Europas haben werde.
Ms. Sigmund stressed that the Committee has a crucial role in forming European opinion on the 2007-2013 financial perspective and related areas, as the outcome will have a long-term impact on Europe’s citizens.
TildeMODEL v2018

In diesem Sinne könnte die gegenseitige Anerkennung auf bislang nicht geregelte Bereiche (z.B. Erb- und Testamentsrecht, Ehegüterrecht und vermögensrechtliche Folgen einer Trennung) sowie auf alle mit dem Alltag der Unionsbürger zusammenhängende Bereiche ausgeweitet werden.
To this end, mutual recognition could be extended to areas that are not yet covered, e.g. succession and wills, matrimonial/civil partnership property regimes and the property consequences of the separation of couples, as well as all areas that affect the everyday life of EU citizens.
TildeMODEL v2018

Diese Rechtsvorschriften decken die so genannten vier Freiheiten ab, d. h. den freien Verkehr von Gütern, Kapital, Dienstleistungen und Personen sowie bestimmte damit zusammenhängende horizontale Bereiche.
These rules cover the so-called four freedoms, i.e. the free movement of goods, capital, services and persons, plus certain related horizontal areas.
TildeMODEL v2018

Der derzeitige Geltungsbereich des WPA, der Warenhandel, könnte auf den Dienstleistungsverkehr und Bestimmungen über Investitionen sowie auf mit dem Handel zusammenhängende Bereiche wie nachhaltige Entwicklung, Wettbewerb und Handelserleichterung ausgedehnt werden.
The current scope of the EPA, which relates to trade in goods, could be deepened to cover trade in services, rules on investment and trade-related areas such as sustainable development, competition and trade facilitation.
TildeMODEL v2018

Hier sollen innerhalb eines gemeinsamen Rahmens drei eng zusammenhängende und aktuelle Bereiche erörtert werden, die für die Sozialpolitik in der Europäischen Union von Belang sind.
Its aim is to examine within one frame­work, three closely interrelated and topical areas relevant to the welfare policy in the European Union.
EUbookshop v2

Die Norm ISO 10015 für das Qualitätsmanagement in der Ausbildung (siehe nachstehender Absatz) sowie das „Investors in People"-Programm sind Beispiele für einen minimalistischen Ansatz, obwohl Ausbildung und damit zusammenhängende Bereiche ein wichtiges Element darstellen.
The ISO 10015 on quality management of train ing (see below) as well as the Investors in People programme, are examples of a minimalist approach, although training and related areas constitute a major element.
EUbookshop v2

Die Dienste beider Komponenten überwachten jedoch wichtige, zusammenhängende Bereiche und ergänzten sich gegenseitig, so Simmons.
Such mapping can be used by civilsecurity organisations to assess an area’s vulnerability to natural and manmade disasters and how they would respond to a crisis, or even reduce its impact on the population.
EUbookshop v2

Diese Regionen sind zusammenhängende Bereiche des Videobildes, deren Bildpunkte alle der gleichen Klasse von Bildpunktdaten angehören.
These regions are related areas of the video picture, whose picture elements all belong to the same class of picture element data.
EuroPat v2

Mit den Datenadressen sind alle im Maschinenmodell vorhandenen Speicherbereiche ansprechbar auch die Register, insbesondere aber Bitgruppen, weil viele Sensoren und Aktoren nicht nur einzelne Bits liefern, sondern Gruppen von Bits, weswegen auch größere zusammenhängende Bereiche mit einer Datenadresse ansprechbar sind.
The data addresses can address all memory areas existing in the machine model, including the registers, but particularly bit groups, since many sensors and actuators supply not only individual bits but also groups of bits. For this reason, larger connected areas may also be addressed with a data address.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die diskontinuierliche Schicht so abgeschieden wird, daß benachbarte Körner verschmelzen und somit größere zusammenhängende Bereiche entstehen, zwischen denen kleinere unbedeckte Öffnungen verbleiben.
The method according to claim 1, wherein the step of applying the discontinuous layer includes depositing the discontinuous layer such that adjacent grains fuse together to form larger cohesive regions and smaller uncovered openings remain between the larger cohesive regions.
EuroPat v2