Übersetzung für "Zusammengewürfelt" in Englisch

Ureinwohner von überall auf der Welt leben da zusammengewürfelt.
It's full of, you know, this mix of indigenous people from all over the world just put together, you know?
OpenSubtitles v2018

Sie wurde aus Fakten zusammengewürfelt... die sie nicht wahr machen.
It's made up of facts.. ...that doesn't make it true.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, wir sind nicht nur zwei Menschen zufällig zusammengewürfelt.
You know, we're not just two random people thrown together.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden ungewollt zusammengewürfelt, ein Zufall.
We were thrown together by accident, uh, a one-in-a-million kind of thing. A fluke.
OpenSubtitles v2018

Einige Modelle wurden aus Teilen der unterschiedlichen Marken auf Bestellung US-amerikanischer Händler zusammengewürfelt.
Some models were "parts bin specials" put together at the request of the American dealers.
WikiMatrix v1

Pop, Prog, Thrash, Power Metal und Rock werden bunt zusammengewürfelt.
Pop, prog, thrash, power metal and rock are huddled up.
ParaCrawl v7.1

Ist es bekannt, aus welchen Mitgliedern anderer bekannter Bands ihr zusammengewürfelt seid?
Did they notice the band members of the other bands you are mixed of?
ParaCrawl v7.1

Die Mitreisenden an Bord sind wild zusammengewürfelt.
The travellers aboard are randomly thrown together.
ParaCrawl v7.1

Während sie sie liest stellt sie fest, dass sie hastig zusammengewürfelt war.
She recognizes immediately that the information was thrown together hastily.
ParaCrawl v7.1

Ich habe einfach alles zusammengewürfelt.
I just threw it together.
OpenSubtitles v2018

Obwohl diese Koalition bunt zusammengewürfelt erscheint, beruht sie auf einer gemeinsamen Geschichte der angehörigen Personen.
Although seemingly a mixed bag, this coalition is based on the common history of its individual members.
ParaCrawl v7.1

Die Einrichtung ist simpel und zusammengewürfelt, trotzdem fühlen sich hier Geschäftsleute und Werber gleichermaßen wohl.
The furnishings are simple and thrown together. Nonetheless, business and advertising people feel equally comfortable here.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen alle, dass die Schiffsbesatzungen heute besonders bunt zusammengewürfelt sind, und zwar nicht nur hinsichtlich der Staatszugehörigkeit, sondern auch der sozialen und der geographischen Herkunft.
We all now know that crews are particularly mixed, both in terms of nationalities and also of social and geographic origins.
Europarl v8

Ungleiche Vorfälle werden zusammengewürfelt und im Rahmen der persönlichen Verantwortung behandelt, mit der Begründung, dass sie alle in die Kategorie von Verletzungen fallen.
Dissimilar incidents are being lumped together and addressed within the framework of individual responsibility on the grounds that they all classify as injuries.
Europarl v8