Übersetzung für "Zusage für" in Englisch
Die
Zusage
wurde
für
250
Milliarden
SZR
erteilt.
The
commitment
speaks
of
SDR
250
billion.
Europarl v8
Sie
kann
verlängert
werden,
aber
unsere
Zusage
gilt
vorerst
für
drei
Jahre.
It
could
be
extended,
but
our
commitment
is
for
three
years.
Europarl v8
Sie
sagen,
es
gebe
eine
Zusage
für
Verhandlungen.
You
also
talk
of
some
promise
of
negotiations.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
hinsichtlich
der
Zusage
für
März
2003
beim
Wort
nehmen.
I
should
like
to
hold
you
to
the
promise
of
March
2003.
Europarl v8
Herr
Elles,
für
Afghanistan
war
es
eine
Zusage
für
fünf
Jahre.
Our
commitment
to
Afghanistan,
Mr
Elles,
was
for
five
years.
Europarl v8
Diese
Zusage
gilt
für
Neugeschäft
ohne
Berücksichtigung
von
Prolongationen
und
Restrukturierungen.
This
commitment
applies
to
new
business
without
taking
into
account
prolongations
and
restructuring.
DGT v2019
Er
erneut
seine
Zusage,
die
Gemeinschaftsmittel
für
Forschung
und
Entwicklung
zu
erhöhen.
On
this
basis,
the
European
Council
agrees
with
the
proposals
of
the
Commission
designed
to
achieve
fully
coordinated
programmes
for
the
Mediterranean
regions
most
in
need
through
the
operation
of
the
three
structural
Funds.
EUbookshop v2
Zusage
im
Aktionsprogramm
für
2000,
jedoch
nichtveröffentlicht.
Promised
in
action
programme
for
2000,
but
not
published.
EUbookshop v2
Außerdem
hab
ich
die
Zusage
für
das
neue
Behandlungsprogramm
für
sie
bekommen.
I
got
her
approval
For
the
new
treatment
program
I
was
telling
about
OpenSubtitles v2018
Da
ist
eine
Zusage
von
Boston
für
die
Krebsbehandlung.
There's
a
consent
from
Boston
for
the
cancer
drug
trial.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
zogen
die
irischen
Behörden
ihre
Zusage
für
Verbesserungen
zurück.
Firstly,
the
Irish
authorities
withdrew
their
earlier
commitment
to
carry
out
improvements.
Europarl v8
Die
Zusage
für
Unternehmensjura
in
Mannheim
hat
alles
perfekt
gemacht.
My
offer
to
study
Business
Law
in
Mannheim
meant
that
everything
was
perfect.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusage
für
den
Stellenantritt
wird
dem
künftigen
Mitarbeitenden
schriftlich
zugestellt.
Permission
to
take
up
the
post
is
sent
to
the
future
employee
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Am
gleichen
Tag
kam
die
Zusage
für
alle
drei
mit
der
Post!
The
acceptance
of
all
three
came
in
the
mail
on
the
same
day!
ParaCrawl v7.1
Später
bekam
ich
die
Zusage
für
die
Rolle.
I
later
got
the
call
for
the
role.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedaure,
daß
wir
heute
abend
keine
Zusage
für
eine
Studie
erhalten
haben.
I
regret
that
tonight
we
have
not
had
a
commitment
to
do
a
study.
Europarl v8
Außerdem
begrüße
ich
die
Zusage
Russlands,
für
diese
Mission
Hubschrauber
zur
Verfügung
zu
stellen.
Finally,
I
welcome
the
commitment
by
Russia
to
provide
helicopters
to
this
mission.
Europarl v8
Sam,
die
eine
Einserschülerin
ist,
hofft
täglich
auf
ihre
Zusage
für
Princeton.
The
film
ends
with
Sam
and
Austin,
now
officially
a
couple,
driving
off
to
Princeton
together.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
hat
aus
dieser
Zusage
eine
Voraussetzung
für
ihre
Zustimmung
zu
diesen
Beihilfen
gemacht.
The
Commission
proposes
that
this
should
be
a
condition
for
the
authorisation
of
the
current
aid
package.
TildeMODEL v2018
Letztes
Jahr
erfüllte
die
Landesregierung
ihre
Zusage,
Mittel
für
Rechtshilfen
auf
den
nationalen
Durchschnitt
anzuheben.
Last
year,
the
state
government
delivered
on
its
commitment
to
bring
legal
aid
funding
up
to
the
national
average.
WMT-News v2019
Außerdem
bekam
Coburg
als
Ausgleich
für
den
Wegfall
des
Staatsministeriums
die
Zusage
für
ein
neues
Landgericht.
In
addition,
Coburg
received
as
its
compensation
for
the
loss
of
the
State
Ministry
the
commitment
for
a
new
regional
court
of
law.
WikiMatrix v1