Übersetzung für "Zusätzliches entgelt" in Englisch
Sind
mehrere
Parteien
am
Überprüfungsbericht
beteiligt,
wird
kein
zusätzliches
Entgelt
erhoben.
No
additional
charge
shall
be
levied
where
there
is
more
than
one
party
to
a
review
report.
DGT v2019
Gegen
zusätzliches
Entgelt
stehen
die
folgenden
Optionen
zur
Verfügung:
There
are
the
following
options
available
for
an
extra
charge:
CCAligned v1
Reservieren
Sie
sich
optional
und
ohne
zusätzliches
Entgelt,
je
nach
Verfügbarkeit:
Book
optionally
and
free
of
charge,
depending
on
availability:
CCAligned v1
Gegen
zusätzliches
Entgelt
können
weitere
Einträge
in
den
angebotenen
Medien
geschaltet
werden.
Exhibitors
can
book
other
entries
in
the
respective
advertising
media
for
extra
charges.
ParaCrawl v7.1
Der
Verbraucher
sollte
für
die
elementaren
Informationen
über
ausgeführte
Zahlungsvorgänge
kein
zusätzliches
Entgelt
zu
entrichten
haben.
The
way
in
which
the
required
information
is
to
be
given
by
the
payment
service
provider
to
the
payment
service
user
should
take
into
account
the
needs
of
the
latter
as
well
as
practical
technical
aspects
and
cost-efficiency
depending
on
the
situation
with
regard
to
the
agreement
in
the
respective
payment
service
contract.
DGT v2019
Für
die
Zahlung
mit
bestimmten
Kreditkarten
kann
der
jeweilige
Anbieter
jedoch
ein
zusätzliches
Entgelt
berechnen.
However,
the
respective
provider
can
charge
an
additional
fee
for
payments
made
with
certain
credit
cards.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verzug
behalten
wir
uns
vor,
ein
zusätzliches
Entgelt
für
jeden
Kalendertag
zu
erheben.
In
case
of
delay
we
reserve
the
right
to
charge
an
additional
fee
for
each
calendar
day.
ParaCrawl v7.1
Gegen
ein
zusätzliches
Entgelt
können
Sie
auch
an
optionalen
Aktivitäten
wie
Fischen
oder
Kanufahren
teilnehmen.
Optional
&
additional
cost
activities
include
fishing
and
canoeing
in
the
area.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
bei
manchen
Sicherheitsgebühren
das
Gefühl,
dass
die
Flughäfen
sich
hier
ein
zusätzliches
Entgelt
erwirtschaften.
I
have
the
feeling
that
airports
are
using
some
of
these
security
charges
to
obtain
further
remuneration
for
themselves.
Europarl v8
Darüber
hinaus
stellt
dies
ein
zusätzliches
Entgelt
dar,
das
die
Kosten
auf
der
VorleistungsGroßkundenebene
erhöht
und
sich
dadurch
bei
Sprachroamingdiensten
nachteilig
auf
die
Preisbildung
auf
der
Endkundenebene
auswirkt.
Moreover
it
represents
an
additional
charge
which,
by
increasing
wholesale
costs,
has
negative
consequences
for
the
pricing
of
voice
roaming
services
at
retail
level.
TildeMODEL v2018
Ergänzend
zu
den
vorgenannten
Grundsätzen
oder
teilweise
an
deren
Stelle
könnten
die
EFTA-Staaten
daher
eine
Rückforderungs-
oder
Besserungsklausel
in
Erwägung
ziehen,
die
die
Begünstigten
dazu
verpflichtet,
entweder
ein
zusätzliches
Entgelt
für
die
Garantieleistung
als
solche
zu
entrichten
(falls
von
der
Garantie
kein
Gebrauch
gemacht
werden
muss)
oder
zumindest
einen
Teil
der
von
dem
EFTA-Staat
im
Rahmen
der
Garantie
gezahlten
Beträge
zurückzuzahlen
(falls
die
Garantie
gezogen
wird),
sobald
sie
dazu
in
der
Lage
sind
(falls
die
Garantie
gezogen
wird).
Therefore,
in
order
to
complement
or
partially
substitute
the
preceding
elements,
EFTA
States
could
consider
a
claw
back/better
fortunes
clause
that
would
require
beneficiaries
to
pay
either
an
additional
remuneration
for
the
provision
of
the
guarantee
as
such
(in
case
it
does
not
have
to
be
activated)
or
to
reimburse
at
least
a
part
of
any
amounts
paid
by
the
EFTA
State
under
the
guarantee
(in
case
it
needs
to
be
drawn
upon)
as
soon
as
they
are
in
a
position
to
do
so.
DGT v2019
Darüber
hinaus
stellt
dies
ein
zusätzliches
Entgelt
dar,
das
die
Kosten
auf
der
Großkundenebene
erhöht
und
sich
dadurch
bei
Sprachroamingdiensten
nachteilig
auf
die
Preisbildung
auf
der
Endkundenebene
auswirkt.
Moreover
it
represents
an
additional
charge
which,
by
increasing
wholesale
costs,
has
negative
consequences
for
the
pricing
of
voice
roaming
services
at
retail
level.
DGT v2019
Von
den
Roamingkunden
sollte
kein
zusätzliches
Entgelt
dafür
verlangt
werden,
dass
sie
in
einem
besuchten
Netz
eine
regulierte
SMS-
oder
Voice-Mail-Roamingnachricht
empfangen,
denn
die
entsprechenden
Zustellungskosten
werden
bereits
durch
das
für
den
Versand
einer
SMS-
oder
Voice-Mail-Roamingnachricht
berechnete
Endkundenentgelt
gedeckt.
Roaming
customers
should
not
be
required
to
pay
any
additional
charge
for
receiving
a
regulated
roaming
SMS
or
voicemail
message
while
roaming
on
a
visited
network,
since
such
termination
costs
are
already
compensated
by
the
retail
charge
levied
for
the
sending
of
a
roaming
SMS
or
voicemail
message.
DGT v2019
Nach
Randnummer
21
der
IAC
ist
kein
zusätzliches
Entgelt
zu
zahlen,
da
von
der
Maßnahme
nach
vorherigem
Kapitalabzug
von
16,2
Mrd.
EUR
keine
weitere
Eigenkapitalentlastung
erwartet
wird
[27].
No
additional
remuneration
is
required,
pursuant
to
paragraph
21
of
the
IAC,
because,
after
an
a
priori
capital
deduction
of
EUR
16,2
billion,
the
measure
does
not
entail
any
further
capital
relief
effect
[27].
DGT v2019
Den
im
Tarif
„Call
Europe“
angemeldeten
Verbrauchern,
die
diese
Zahlungsarten
gewählt
hatten,
wurde
somit
ein
zusätzliches
Entgelt
von
3
Euro
pro
Monat
verrechnet.
An
additional
monthly
fee
of
€3
was
thus
charged
to
consumers
who
subscribed
to
the
‘Call
Europe’
tariff
who
had
opted
to
use
those
payment
methods.
TildeMODEL v2018
Als
der
öffentliche
Verkehr
nach
dem
Siegeszug
des
Autos
zunehmend
Verluste
einfuhr,
wurden
grenzübergreifende
Streckenabschnitte
ausgedünnt,
und
die
Fahrgäste
mussten
vor
dem
Grenzübertritt
ein
zusätzliches
Entgelt
entrichten.
As
public
transport
increasingly
was
operating
at
a
loss
due
to
the
rise
of
the
car,
sections
of
track
at
the
borders
were
thinned
out
and
passengers
had
to
pay
an
extra
charge
to
cross
the
border.
Europarl v8
Wie
die
Kommission
oben
dargelegt
hat,
akzeptiert
sie
die
Zahlungen
der
WestLB
im
Jahre
1992
für
Pensionsforderungen
der
Wfa
als
zusätzliches
Entgelt
für
das
Land.
As
explained
above,
the
Commission
accepts
the
payments
by
WestLB
in
1992
for
Wfa's
pension
claims
as
additional
remuneration
for
the
Land.
DGT v2019
Die
Kommission
akzeptiert
darüber
hinaus
die
von
der
BayernLB
geleistete
Bürgschaftsgebühr
als
zusätzliches
Entgelt
für
das
Land
(siehe
oben
Rz.131).
The
Commission
also
accepts
the
guarantee
fee
(Bürgschaftsgebühr)
paid
by
BayernLB
as
additional
remuneration
for
the
Land
(see
paragraph
131
above).
DGT v2019
Der
in
den
Ausgangsverfahren
streitige
Anschlusskostenbeitrag
soll
somit
ein
zusätzliches
Entgelt
zur
Beteiligung
an
den
nicht
durch
die
Kundengebühren
gedeckten
Teilnehmeranschlusskosten
sein.
The
purpose
therefore
of
the
connection
charge
at
issue
in
the
main
proceedings
is
to
provide
additional
remuneration
in
the
form
of
a
contribution
to
the
costs
of
providing
the
local
loop
which
are
not
covered
by
‘customer’
charges.
EUbookshop v2
Sie
erhalten
ein
zusätzliches
Entgelt
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
80%
des
gesetzlich
festgelegten
Mindestlohnes
(SMICi
und
ihrem
tatsächlichen
Arbeitsentgelt.
The
beneficiary
is
a
salaried
employee
of
the
company.
The
extra
remuneration
is
equivalent
to
the
difference
between
80%
of
the
SMIC
(statutory
indexed
minimum
wage)
and
the
salary
paid
by
the
employer.
EUbookshop v2
Die
Käufer
der
Zeichnungsscheine
erhalten
automatisch
ohne
zusätzliches
Entgelt
und
ohne
jegliche
Handlung
ihrerseits
für
jeden
gehaltenen
Zeichnungsschein
eine
Einheit
des
Unternehmens
(eine
"Unit")
bestehend
aus
einer
Stammaktie
(eine
"Stammaktie")
und
einem
Stammaktienbezugsrecht
(jeweils
ein
"Warrant").
The
purchasers
of
the
Subscription
Receipts
will
automatically
receive,
for
no
additional
consideration
and
without
any
action
on
their
part,
for
every
Subscription
Receipt
held,
one
unit
of
the
Company
(a
"Unit")
comprised
of
one
common
share
(a
"Common
Share")
and
one
common
share
purchase
warrant
(each
a
"Warrant").
ParaCrawl v7.1
Gegen
zusätzliches
Entgelt
können
weitere
Einträge
in
den
angebotenen
Medien
direkt
bei
unserem
Medienpartner
jl
medien
geschaltet
werden.
For
an
additional
fee,
further
entries
in
the
available
media
may
be
booked
directly
with
our
media
partner
jl.medien
.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Vorstellung
haben
alle
Interessierten
die
Möglichkeit,
sich
für
ein
kleines
zusätzliches
Entgelt
mit
ihren
Lieblingstieren
fotografieren
zu
lassen,
und
mit
den
Delphinen
im
kleinen
Schwimmbecken
zu
schwimmen.
After
the
performance,
those,
who
will,
can
take
photos
with
the
most
loved
sea
animals
and
swim
in
a
small
pool
with
dolphins
at
extra
cost.
ParaCrawl v7.1
Das
Wasserzentrum
ist
durch
eine
Galerie
mit
dem
Spa-
und
Saunazentrum
des
Tallinn
Viimsi
SPA
verbunden,
wo
man
für
zusätzliches
Entgelt
das
genießen
kann,
was
Spa
und
Sauna
zu
bieten
haben.
The
water
centre
is
connected
to
Tallinn
Viimsi
SPA
spa
and
sauna
centre
by
a
gallery;
there,
you
can
enjoy
various
spa
and
sauna
services
for
an
additional
fee.
ParaCrawl v7.1
Können
solche
Vorkehrungen
nicht
getroffen
werden
oder
werden
sie
vom
Kunden
aus
triftigen
Gründen
nicht
akzeptiert,
so
hat
der
Veranstalter
ohne
zusätzliches
Entgelt
gegebenenfalls
für
eine
gleichwertige
Möglichkeit
zu
sorgen,
mit
der
der
Kunde
zum
Ort
der
Abreise
oder
an
einen
anderen
mit
ihm
vereinbarten
Ort
befördert
wird.
If
it
is
impossible
to
make
such
arrangements
or
these
are
not
accepted
by
the
consumer
for
good
reasons,
the
tour
operator
shall,
where
appropriate,
provide
the
consumer,
at
no
extra
cost,
with
equivalent
transport
back
to
the
place
of
departure,
or
to
another
return-point
to
which
the
consumer
has
agreed.
ParaCrawl v7.1
Die
Zurverfügungstellung,
Installation
und/oder
Nutzung
von
Updates
für
andere
Betriebsstätten,
Landes-
und
Sprachversionen
erfordern
den
vorherigen
Erwerb
weiterer
Softwarelizenzen
durch
den
Vertragspartner
gegen
zusätzliches
Entgelt.
The
provision,
installation,
and/or
use
of
updates
for
other
company
locations
or
other
country
and
language
versions
is
subject
to
the
prior
purchase
of
additional
software
licenses
by
the
Contracting
Partner
against
additional
payment.
ParaCrawl v7.1
In
Zusammenhang
mit
der
Platzierung
bezahlte
das
Unternehmen
an
eine
qualifizierte
Partei
eine
Vermittlungsprovision
in
bar
in
Höhe
von
insgesamt
181.650$
und
emittierte
als
zusätzliches
Entgelt
726.600
nicht
übertragbare
Warrants,
welche
den
Inhaber
innerhalb
von
vierundzwanzig
(24)
Monaten
nach
dem
Abschlussdatum
dazu
berechtigen,
dieselbe
Anzahl
an
Stammaktien
des
Unternehmens
zum
Preis
von
0,25
$
pro
Aktie
zu
erwerben.
In
connection
with
the
Placement,
the
Company
paid
a
cash
finder's
fee
to
an
eligible
party
totalling
$181,650
and
issued,
as
additional
consideration,
726,600
non-transferable
warrants
entitling
the
holder
to
acquire
the
same
number
of
common
shares
of
the
Company
at
a
price
of
$0.25
per
common
share
for
a
period
of
twenty-four
(24)
months
following
the
closing
date.
ParaCrawl v7.1