Übersetzung für "Zurück in deutschland" in Englisch

Zurück in Deutschland, kehrte Eichberg in Berlin vor die Kamera zurück.
He was born in Berlin, Germany and died in Munich, Germany.
Wikipedia v1.0

Ich bin mir ziemlich sicher, dass sie zurück in Deutschland ist.
I'm pretty sure she's back in Germany.
OpenSubtitles v2018

Zurück in Deutschland produzierte die Berliner Firma Schneider & Co sein Wenkelmobil.
When back in Germany, the Berlin factory of Schneider & Co started the production of his Wenkelmobil.
WikiMatrix v1

Zurück in Deutschland, ließ sich Sauter 1933 in der Künstlerkolonie Brannenburg nieder.
Back in Germany, Sauter settled in 1933 in the artists' colony Brannenburg.
WikiMatrix v1

Zurück in Deutschland, zeigte David zunächst Ambitionen als Journalist und Schriftsteller.
Once back in Germany, David first showed talent as a journalist and writer.
WikiMatrix v1

Zurück in Deutschland setzte das TWIKE 4 erneut Maßstäbe.
Back in Germany, the TWIKE 4 again set standards.
CCAligned v1

Seit einer Woche bist du zurück in Deutschland.
Since one week you are back in Germany.
ParaCrawl v7.1

Zurück in Deutschland forschte er nach und informierte sich über den Gerlinger.
Back in Germany he researched and catched up on the Gerlinger.
ParaCrawl v7.1

Wieder zurück in Deutschland trafen wir auch einige alte Bekannte wieder.
Back in Germany we also met some good old friends again.
ParaCrawl v7.1

Zurück in Deutschland wurde ich in Baden-Württemberg von einem Eliteförderprogramm für Post-Doktoranden gefördert.
Back in Germany I was supported by a elite promotional programme for post-doctorates in Baden-Württemberg.
ParaCrawl v7.1

Zurück in Deutschland heißt es jetzt nicht nur Koffer auspacken (check!
Back in Germany, it's not only time to unpack the suitcases (check!)
ParaCrawl v7.1

Zurück in Deutschland, blicken wir auf einen überaus gelungenen Messeauftritt zurück.
Back in Germany, we can look back at a successful presence at a trade show.
ParaCrawl v7.1

Böhnke: Zurück in Deutschland warteten wir dann auf die ersten Bestellungen.
Böhnke: Back in Germany we awaited the first Orders.
ParaCrawl v7.1

Zurück in Deutschland wurde mir dann erneut klar, wie wichtig Bildung ist.
When I got back to Germany, I realized once again how important education is.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen bin ich schon gut eine Woche zurück in Deutschland.
One week ago I arrived back in Germany now trying to adapt slowely to the new life.
ParaCrawl v7.1

So wir sind aus unserem Urlaub in Cape Coral wieder zurück in Deutschland.
We are back from our vacation in Cape Coral.
CCAligned v1

Zurück in Deutschland, umgezogen, den neuen Computer eingerichtet...
I’m back to Germany, moved house, set up a new computer...
CCAligned v1

Zurück in Deutschland stieg Sie beim OTTO Konzern ein.
Back in Germany, she joined the OTTO Group.
ParaCrawl v7.1

Seit zwei Jahren sind Sie zurück in Deutschland.
You have been back in Germany for two years now.
ParaCrawl v7.1

Zurück in Deutschland fällt mir die Eingewöhnung nicht immer ganz leicht.
The acclimatization back in Germany is not always easy.
ParaCrawl v7.1

Zurück in Deutschland übernahm Prof. Dr.-Ing.
After returning to Germany, Prof. Dr.-Ing.
ParaCrawl v7.1

Für Turbojet-Motoren kam er erst zurück, nachdem sie in Deutschland erschienen waren.
For turbojet engines, he came back only after they appeared in Germany.
ParaCrawl v7.1

Es war nicht der typische "zurück in Deutschland" Zusammenbruch.
There is not this typical "back in Germany" collapse.
ParaCrawl v7.1

Morgen würden wir ja wieder zurück in Deutschland sein.
Tomorrow we would be back in Germany.
ParaCrawl v7.1

André Rieu kommt zurück nach Deutschland in 2019 mit seiner neuen Tour!
André Rieu is returning to Germany in 2019Â with his new tour!
ParaCrawl v7.1

Die zwei erwachsenen Söhne bleiben zurück in Deutschland.
Their two grown-up sons want to stay on in Germany.
ParaCrawl v7.1

Zurück in Deutschland, arbeitete in verschiedenen Berufen.
Back in Germany, she worked at different jobs.
ParaCrawl v7.1