Übersetzung für "Zurueckgehen" in Englisch
Die
Bevoelkerung
Europas
wird
erschreckend
zurueckgehen.
The
population
of
Europe
will
diminish
alarmingly.
ParaCrawl v7.1
Als
meine
Mutter
mir
sagte,
dass
ich
wegen
meiner
Soehne
zurueckgehen
soll.
When
my
mum
told
me
to
go
back
for
my
sons.
ParaCrawl v7.1
Es
passierte,
ich
wuerde
gerne
zurueckgehen
und
das
Licht
wieder
sehen.
I
would
like
to
go
back
and
see
the
light
again.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
wollte
ich
nicht
in
den
Security-Bereich
zurueckgehen.
Firstly,
I
didn't
want
to
get
back
into
security.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nunmehr
wissenschaftlich
nachgewiesen,
dass
die
Bestaende
in
den
Gemeinschaftsgewaessern
durch
ueberfischung
zurueckgehen.
At
present,
strong
scientific
evidence
proves
that
stocks
in
Community
waters
are
declining
due
to
overfishing.
.
TildeMODEL v2018
Den
Prognosen
zufolge
wird
die
Arbeitslosigkeit
auch
in
den
kommenden
zwei
Jahren
leicht
zurueckgehen.
The
forecast
is
for
a
continued
small
decline
over
the
next
two
years.
TildeMODEL v2018
Wir
hatten
uns
ueber
etwas
sehr
Interessantes
unterhalten
und
ich
wollte
zurueckgehen,
um
fortzufahren.
We
had
been
discussing
something
intensely
interesting,
and
I
wanted
to
go
back
to
continue.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtsaetze
der
APB
wirkten
sich
nicht
auf
die
Festsetzung
der
Zinssaetze
aus,
und
man
kann
davon
ausgehen,
dass
ihr
Einfluss
in
Zukunft
weiter
zurueckgehen
wird.
The
APB's
indicative
rates
played
no
part
in
actually
fixing
interest
rates
and
it
is
very
probable
that
in
the
future
their
influence
will
further
diminish.
TildeMODEL v2018
Die
Inflation
wird
voraussichtlich
zurueckgehen,
obwohl
eine
vollstaendige
Umkehr
des
waehrend
der
letzten
Jahre
zu
verzeichnenden
Anstiegs
selbst
bis
1991
unwahrscheinlich
ist.
Inflation
is
expected
to
decline,
although
a
complete
reversal
of
the
rise
experienced
during
the
last
couple
of
years
is
unlikely
even
by
1991.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
drei
Vorschlaege
der
Kommission,
von
denen
die
aeltesten
bis
auf
das
Jahr
1969
zurueckgehen.
The
oldest
of
these
three
Commission
proposals
date
back
to
1969.
TildeMODEL v2018
Das
gemeinschaftliche
Fusionsprogramm,
dessen
Anfaenge
auf
das
Jahr
1959
zurueckgehen,
umfasst
saemtliche
Arbeiten,
die
in
den
zwoelf
Mitgliedstaaten
sowie
Schweden
und
der
Schweiz
im
Bereich
der
Kernfision
mittels
Magneteinschluss
durchgefuehrt
werden.
The
Community
Fusion
Program,
the
origins
of
which
date
back
to
1959,
embraces
all
work
carried
out
in
the
twelve
member
states
plus
Sweden
and
Switzerland
in
the
field
of
fusion
by
means
of
magnetic
confinement.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
der
Europaeer
und
Nordamerikaner
an
der
Weltbevoelkerung
wird
im
Laufe
der
naechsten
fuenfzig
Jahren
stetig
zurueckgehen.
The
share
of
Europeans
and
North
Americans
in
the
world’s
population
will
continuously
decrease
over
the
next
fifty
years.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
keinen
Widerstand,
dort
zu
sein,
niemand
sagte
mir,
ich
muesste
zurueckgehen
und
es
gab
kein
Draengen
oder
Ziehen.
Being
there,
there
was
no
resistance,
nobody
told
me
I
had
to
come
back,
and
there
was
no
pushing
or
pulling
me
to
here.
ParaCrawl v7.1
Dass
jeder
Schritt
zwei
bedeutet,
da
sie
auch
wieder
zurueckgehen
muessen,
und
die
meisten
tun
das
auch
innerhalb
von
5
Minuten.
That
every
step
is
two,
as
they
also
will
have
to
go
back
and
most
of
them
do
this
within
5
minutes.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagte:
"Es
ist
jetzt
noch
nicht
die
Zeit,
Du
musst
zurueckgehen
für
Gareth
und
Damian".
She
said,
'it's
not
time
yet,
you
have
to
go
back
for
Gareth
and
Damian.'
ParaCrawl v7.1
Ploetzlich
wurde
ich
angehalten
und
mir
wurde
gesagt,
es
sei
nicht
meine
Zeit
und
ich
muss
zurueckgehen.
I
was
stopped
and
was
told
it
wasn't
my
time
and
to
go
back.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
auch
zu
erkennen,
dass
immer
mehr
auf
der
Suche
nach
Erfuellung
und
Sinn
des
Lebens,
auf
dem
Weg,
den
die
Menschheit
eingeschlagen
hat
kehrt
machen,
und
zurueckgehen
zum
Anfang,
zu
den
Wurzeln,
um
von
dort
aus
ihren
eigenen
Weg
zu
finden.
But
it
can
also
be
seen
that
more
and
more
in
search
of
fulfillment
and
purpose
of
life,
turn
back
on
the
path
that
humanity
has
taken,
and
go
back
to
the
beginning,
to
the
roots,
to
find
their
own
way
from
there.
ParaCrawl v7.1
Unsicher,
ich
war
mir
bewusst,
dass
es
ein
hoechstes
Wesen
gab,
aber
ich
hoerte
nur,
wie
es
sagte,
dass
ich
zurueckgehen
muss.
Uncertain
I
was
aware
there
was
a
supreme
being,
but
only
heard
it
say
I
had
to
go
back.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
sie
weg
sind
von
der
Frau,
die
sie
lieben,
fuehlen
sie
auch
wieder
das
Beduerfnis
zurueckgehen
zu
muessen.
When
they
are
away
from
the
women
they
love,
they
feel
a
longing
that
makes
them
come
home
again.
ParaCrawl v7.1