Übersetzung für "Zur revision" in Englisch
Folglich
muß
bis
zur
Revision
ein
ausreichender
Zeitraum
vergehen.
We
must
therefore
provide
for
a
review
after
a
sufficient
period.
Europarl v8
Dann
möchte
ich
etwas
zur
Revision
der
Haushaltsperspektiven
sagen.
I
would
then
comment
briefly
on
the
revision
of
the
financial
perspective.
Europarl v8
Die
Gemeinsame
Fischereipolitik
steht
2002
zur
Revision
an.
The
common
fisheries
policy
is
due
for
review
in
2002.
Europarl v8
Zur
Revision
der
Finanzperspektive
kann
ich
wenig
sagen.
I
can
say
little
about
the
revision
of
the
financial
perspective.
Europarl v8
Der
nächste
Punkt
ist
die
Erklärung
der
Kommission
zur
Revision
der
Pauschalreiserichtlinie.
The
next
item
is
the
Commission
statement
on
the
revision
of
the
Package
Travel
Directive.
Europarl v8
Gleichzeitig
hat
die
Kommission
eine
öffentliche
Konsultation
zur
Revision
der
Richtlinie
eingeleitet.
At
the
same
time,
the
Commission
launched
a
public
consultation
on
the
revision
of
the
directive.
Europarl v8
Der
zweite
Punkt
betrifft
das
Verfahren
zur
Revision
der
Verträge.
The
second
point
concerns
the
procedure
for
revising
the
Treaties.
Europarl v8
Zur
Revision
und
Aktualisierung
vorgesehen
(gemeinsam
mit
Health
Canada)
To
be
revised
and
updated
(jointly
with
Health
Canada)
ELRC_2682 v1
Das
PRÄSIDIUM
erörtert
den
Vorschlag
zur
Revision
der
Durchführungsbestimmungen
der
Geschäftsordnung.
The
Bureau
held
a
discussion
on
the
proposal
to
revise
the
Rules
of
Procedure
implementing
provisions.
TildeMODEL v2018
Die
Beratungen
schreiten
zur
Revision
von
Artikel
50
Absatz
4
der
Geschäftsordnung
fort.
The
panel
then
discussed
the
revision
of
Rule
50(4).
TildeMODEL v2018
Ende
2008
will
die
Kommission
einen
Vorschlag
zur
Revision
der
Trinkwasserrichtlinie
vorlegen.
A
Commission
Proposal
for
revising
the
Drinking
Water
Directive
is
foreseen
for
end
of
2008.
TildeMODEL v2018
Die
Organisation
kann
eine
Konferenz
zur
Revision
oder
Änderung
dieses
Protokolls
einberufen.
A
Conference
for
the
purpose
of
revising
or
amending
this
Protocol
may
be
convened
by
the
Organization.
DGT v2019
Diese
stehen
im
Rahmen
des
Kommissionsvorschlags
zur
Revision
an.
These
are
subject
to
revision
under
the
Commission’s
Proposal.
TildeMODEL v2018
Dieser
Bericht
kann
auch
Vorschläge
zur
Revision
der
einschlägigen
Bestimmungen
dieser
Verordnung
enthalten.
This
report
may
be
accompanied
by
proposals
for
revision
of
the
relevant
provisions
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
WHO
macht
im
wesentlichen
folgende
Vorschläge
zur
Revision
der
IHR:
The
WHO
is
proposing
the
following
core
elements
for
the
revised
IHR:
TildeMODEL v2018
Weitere
und
detailliertere
Stellungnahmen
der
Kommission
zur
Revision
des
Deregulierungsprogramms
folgen.
Further
and
more
detailed
reactions
from
the
Commission
on
the
revised
deregulation
programme
will
follow.
TildeMODEL v2018
Die
InternetGruppe
der
Agentur
hatte
damals
einem
Plan
zur
Revision
des
Netzwerks
zugestimmt.
The
Agency's
Internet
Group
subsequently
agreed
a
plan
for
revising
the
network.
EUbookshop v2
Diese
Entscheidung
steht
zur
Revision
seitens
der
Kommission
an.
"
The
decision
is
subject
to
review
by
the
Commission.
Wikipedia v1.0
Meine
Vorredner
haben
den
Kompromiß
zur
Revision
der
finanziellen
Vorausschau
ausführlich
erläutert.
The
Council
is
now
considering
our
offer
to
accept
all
the
modifications
except
this
one.
EUbookshop v2
Sisó
Cruellas
der
Kommission
zur
grundsätzlichen
Revision
der
Leitlinien
überlappen.
However,
the
Commission's
proposal,
as
the
rapporteur
has
already
highlighted,
was
delayed
and
the
procedure
for
the
current
proposal
will
overlap
with
the
preparations
for
the
Commission
report
on
the
fundamental
revision
of
the
guidelines.
EUbookshop v2
Eurostat
hat
Methodikarbeiten
zur
Revision
der
UN-Emfehlungen
zur
Einwanderungsstatistik
eingeleitet.
Eurostat
has
started
methodological
work
on
the
revision
of
the
UN
recommendations
on
migration
statistics.
EUbookshop v2
Die
Wirtschaftskrise
zwingt
die
Gemeinschaft
auch
zur
Revision
ihrer
Präferenz
politiken.
The
economic
crisis
is
also
forcing
the
Community
to
revise
its
preferential
policies.
EUbookshop v2
Bis
Ende
2001
wird
die
Kommission
Vorschläge
zur
Revision
der
GFP
unterbreiten.
Before
the
end
of
2001,
the
Commission
will
comeforward
with
proposah
for
review
meetings
to
obtain
as
much
input
as
possible.
EUbookshop v2
Daran
anschließend
wird
kurz
auf
die
Vorschläge
zur
Revision
des
Wettbewerbsgesetzes
eingegangen.
The
section
goes
on
to
look
at
the
proposals
which
have
been
put
forward
for
a
new
Act.
EUbookshop v2
Dem
Rat
liegt
kein
Entwurf
zur
Revision
dieser
Bestimmungen
vor.
There
are
clearly
a
good
many
questions
to
be
answered
on
this
issue.
EUbookshop v2