Übersetzung für "Zur prüfung" in Englisch
Dieser
Vorschlag
liegt
dem
Rat
und
dem
Parlament
zur
Prüfung
vor.
This
proposal
is
being
examined
by
the
Council
and
Parliament.
Europarl v8
Zur
Prüfung
der
eingegangenen
Meldungen
verfährt
die
Kommission
wie
folgt:
To
check
the
notifications
received,
the
Commission
will:
DGT v2019
Sie
haben
einen
sehr
wertvollen
Beitrag
zur
Prüfung
der
beiden
Vorschläge
geleistet.
They
have
made
an
extremely
valuable
contribution
to
the
review
of
these
proposals.
Europarl v8
Der
Ausschuss
kann
im
Bedarfsfall
Ad-hoc-Arbeitsgruppen
zur
Prüfung
spezieller
Fragen
bilden.
The
Committee
may,
if
necessary,
set
up
ad
hoc
working
parties
to
examine
specific
issues.
DGT v2019
Die
Auszahlungsanordnung
wird
dem
Finanzcontrolling
zur
vorherigen
Prüfung
übersandt.
Payment
orders
shall
be
sent
to
the
financial
control
for
prior
verification.
DGT v2019
Die
Einziehungsanordnung
wird
der
internen
Kontrollstelle
zur
vorherigen
Prüfung
vorgelegt.
Recovery
orders
shall
be
submitted
to
the
internal
control
body
for
prior
verification.
DGT v2019
Die
Einrichtung
wurde
zur
Prüfung
vorgeführt
am:
...
Date
device
submitted
for
testing:
...
DGT v2019
Zur
Prüfung
des
Vorliegens
einer
Preisunterbietung
analysierte
die
Kommission
Preisdaten
für
den
UZ.
For
the
determination
of
price
undercutting
the
Commission
analysed
price
data
for
the
IP.
DGT v2019
Diese
Jahresberichte
sind
der
Rundfunk-
und
Fernsehkommission
zur
Prüfung
vorzulegen.
The
annual
reports
are
submitted
to
the
Radio
and
Television
Board
for
approval.
DGT v2019
Der
Vorschlag
wird
zusammen
mit
den
Originalbelegen
dem
Finanzcontrolling
zur
vorherigen
Prüfung
übersandt.
The
proposal,
accompanied
by
the
original
supporting
documents,
shall
be
sent
to
the
financial
control
for
prior
verification.
DGT v2019
Zur
Prüfung
des
Expositionsrisikos
sollten
auch
folgende
Informationen
berücksichtigt
werden:
To
assess
the
possibility
of
exposure
the
following
information
should
also
be
taken
into
consideration:
DGT v2019
Sie
wird
also
in
dem
zur
Prüfung
anstehenden
Zeitraum
linear
zurückgeführt.
It
will
thus
fall
in
a
linear
fashion
over
the
period
under
examination.
DGT v2019
Die
Angelegenheit
wird
somit
zur
Prüfung
an
den
zuständigen
Ausschuss
zurücküberwiesen.
The
matter
is
accordingly
referred
back
for
reconsideration
to
the
committee
responsible.
Europarl v8
Dieses
Paket
wird
nun
den
Regierungen
im
Rat
der
EU
zur
Prüfung
vorgelegt.
It
will
now
be
put
to
the
governments
in
the
EU
Council
for
consideration.
Europarl v8
Das
geben
wir
daher
zur
näheren
Prüfung
an
die
Kommission
weiter.
It
is
thus
something
which
we
are
passing
on
to
the
Commission
for
further
examination.
Europarl v8
Zur
genaueren
Prüfung
weilte
mittlerweile
eine
Bedarfsermittlungsmission
im
Irak.
In
order
to
examine
this
in
more
detail,
an
exploratory
mission
has
meanwhile
been
to
visit
Iraq.
Europarl v8
Seit
ca.
einem
Jahr
sind
einheitliche
EU-Normen
zur
Prüfung
solarthermischer
Produkte
in
Kraft.
Uniform
European
standards
for
the
testing
of
solar
thermal
products
have
been
in
force
for
about
a
year
now.
Europarl v8
Der
Menschenrechtsdialog
stellt
effektiv
ein
geeignetes
Forum
zur
Prüfung
von
Einzelfällen
dar.
The
dialogue
on
human
rights
is,
in
effect,
an
appropriate
forum
for
the
consideration
of
individual
cases.
Europarl v8
Wir
können
nun
zur
Prüfung
des
Entschließungsantrags
übergehen.
We
can
now
move
on
to
considering
the
motion
for
a
resolution.
Europarl v8
Gleichwohl
müssen
wir
zur
gründlichen
Prüfung
dieser
Übereinkommen
bereit
sein.
We
do,
however,
have
to
be
prepared
to
have
a
good
look
at
those
Conventions.
Europarl v8
Die
Vorschläge
zu
dieser
Rechtssache
liegen
daher
dem
Rat
zur
Prüfung
vor.
The
proposals
on
this
legal
issue
are
therefore
on
the
table
for
consideration
by
the
Council.
Europarl v8
Der
Sicherheitsrat
bittet
die
Arbeitsgruppe,
dem
Rat
wirksame
Empfehlungen
zur
Prüfung
vorzuschlagen.
The
Security
Council
invites
the
Working
Group
to
propose
effective
recommendations
for
consideration
by
the
Council.
MultiUN v1
Signierte
Daten
können
nur
zur
Prüfung
mittels
angehängter
Signatur
übergeben
werden.
Signed
data
can
only
be
given
for
detached
signature
verification
KDE4 v2
Die
Anordnung
muss
dem
Parlament
zur
Prüfung
vorgelegt
werden.
The
decree
must
be
submitted
to
Parliament
for
its
approval.
Wikipedia v1.0