Übersetzung für "Zur nacharbeit" in Englisch
Die
mechanische
Nacharbeit
zur
Herstellung
einer
Gleitfläche
ist
dagegen
stark
vereinfacht.
The
mechanical
finishing
to
produce
a
sliding
surface,
however,
is
much
simplified.
EuroPat v2
Vertrauen
Sie
uns
Ihren
Prüfwürfel
zur
Kalibrierung
und
Nacharbeit
an.
Entrust
us
your
test
cubes
for
calibration
and
rework.
ParaCrawl v7.1
Dieses
selbsterklärende
Schulungsmaterial
kann
auch
zur
individuellen
Nacharbeit
zu
Hause
verwendet
werden.
This
self-explanatory
training
material
is
also
suitable
for
individual
post-class
study
at
home.
ParaCrawl v7.1
Dementsprechend
wird
die
erforderliche
Nacharbeit
zur
Entfernung
des
„Flash“
ganz
erheblich
verringert.
Accordingly,
the
necessary
reworking
to
remove
flash
is
very
considerably
reduced
.
ParaCrawl v7.1
Zu
geeigneten
Zeitpunkten
werden
diese
zur
Nacharbeit
aus
den
Speichern
ausgelagert
und
bestimmten
Fertigungseinheiten
2
zugeführt.
At
suitable
times,
they
are
removed
from
the
storage
units
for
reworking
and
supplied
to
specific
production
units
2
.
EuroPat v2
Dementsprechend
wird
die
erforderliche
Nacharbeit
zur
Entfernung
des
"Flash"
ganz
erheblich
verringert.
Accordingly,
the
necessary
reworking
to
remove
flash
is
very
considerably
reduced
.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
mich
gebeten,
darauf
hinzuweisen,
dass
es
sich
bei
dieser
Verordnung
am
Ende
in
zweiter
Lesung
um
einen
Kompromiss
handelt,
um
einen
guten
Kompromiss,
aus
seiner
Sicht
aber
doch
noch
einige
Punkte
zur
Nacharbeit
notwendig
sind.
He
asked
me
to
mention
that
ultimately,
at
second
reading,
this
regulation
represents
a
compromise,
a
good
compromise
in
his
view,
but
there
are
nevertheless
still
a
few
issues
that
will
need
further
work.
Europarl v8
Die
dazu
notwendigen
Informationen
sind
auf
der
Banderole
des
Päckchens,
dem
die
betreffende
Banknote
angehört,
verzeichnet,
so
dass
es
von
grossem
Vorteil
ist,
wenn
die
Banknoten
direkt
zusammen
mit
der
Banderole
bis
zur
späteren
manuellen
Nacharbeit
auf
einfache
Weise
zwischengespeichert
werden
können.
The
necessary
information
is
recorded
on
the
banderole
of
the
packet
to
which
the
particular
bank-note
belongs,
so
that
it
is
very
advantageous
when
the
bank-notes
can
be
intermediately
stored
in
a
simple
manner
together
with
the
banderole
until
they
are
reworked
by
hand.
EuroPat v2
Aus
der
DE-OS
33
20
902
ist
ferner
ein
Verfahren
zur
Herstellung
von
Zahnersatzteilen
bekannt
geworden,
bei
dem
der
elektrisch
leitfähig
gemachte
und
überzogene
Gipsmodellstumpf,
der
dem
vom
Zahnarzt
geformten
Zahnstumpf
entspricht,
als
Elektrode
zur
funkenerosiven
Nacharbeit
des
Paßsitzes
des
durch
Gießen
hergestellten
Zahnersatzes
herangezogen
wird.
Further,
a
method
for
the
production
of
dental
prostheses
is
known
from
German
laid
open
application
DE-OS
No.
33
20
902,
wherein
a
plaster
model
stump,
made
electrically
conductive
and
coated
and
corresponding
to
the
tooth
stump
formed
by
the
dentist,
is
utilized
as
an
electrode
for
the
electroerosive
finishing
of
the
snug
fit
of
a
dental
prosthesis
made
by
castings.
EuroPat v2
Das
Hantieren
mit
einem
scharfkantigen
Messer
in
direkter
Umgebung
zur
lackierten
Karosserieoberfläche
hat
in
der
Hektik
trotz
laufender
Übung
immer
wieder
zu
Lackbeschädigungen
und
zur
aufwendigen
Nacharbeit
geführt.
Despite
constant
practice,
the
handling
of
a
sharp-edged
knife
just
a
short
distance
from
the
painted
body
surface
has
repeatedly
resulted,
amidst
the
hustle
and
bustle,
in
paint
damage
and
costly
refinishing
work.
EuroPat v2
Das
Handgerät
1
mit
der
visuellen
Auswertung
des
Sekundärlichtes
wird
man
zum
manuellen
und
nachträglichen
Kontrollieren
fertiger
Werkstücke
verwenden,
beispielsweise
um
drallbehaftete
Werkstücke
danach
aussortieren
und
zur
Nacharbeit
zurückschicken
zu
können.
The
handset
1
with
visual
evaluation
of
the
secondary
light
is
used
for
manual
and
retrospective
inspection
of
finished
workpieces,
for
example
so
that
twisted
workpieces
can
be
rejected
and
sent
back
for
reprocessing.
EuroPat v2
Die
Energie-
und
Nacharbeit
zur
Verdichtung
des
Gases
muss
immer
geringer
sein
als
für
die
Expansion
erforderlich.
Energy
and
follow-up
work
to
compress
the
gas
must
always
be
less
than
that
required
for
the
expansion.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
gesamten
Life-Science-Branche
verbessern
moderne
Technologien
die
Weitergabe
komplexer
Daten
von
der
Entdeckung
über
die
Entwicklung
bis
zur
Herstellung,
wodurch
Nacharbeit
vermieden,
Zeitpläne
gestrafft
und
Qualität
bewahrt
wird.
Throughout
the
life
sciences
industry,
a
key
focus
is
on
improving
"technology
transfer,"
the
process
for
moving
complex
data
from
discovery
to
development
and
ultimately
to
manufacturing.
ParaCrawl v7.1
Vorteilhafterweise
kann
dabei
eine
bisher
notwendige
kostenintensive
mechanische
Nacharbeit
zur
Führung
und
Abdichtung
des
elektrischen
Leiters
in
einem
trichterförmig
gestalteten
Teil
entfallen,
was
die
Wirtschaftlichkeit
erhöht.
A
cost-intensive
mechanical
finishing
previously
required
for
the
routing
and
sealing
of
the
electrical
conductor
in
a
funnel-shaped
part
can
be
advantageously
eliminated,
which
increases
economy.
EuroPat v2
Andererseits
kann
das
Abstreifschild
auch
nicht
beliebig
hochgefahren
werden,
da
das
Fräswalzengehäuse
ansonsten
in
Arbeitsrichtung
hinter
der
Fräswalze
geöffnet
wäre,
wodurch
das
Fräsgut
nicht
in
der
gewünschten
Form
einer
Schwade
in
der
Frässpur
verbleibt,
sondern
breit
verstreut
wird,
was
aufwändige
Nacharbeit
zur
Folge
hätte.
On
the
other
hand,
the
scraper
blade
cannot
be
raised
arbitrarily
either,
since
otherwise
the
milling
drum
housing
would
be
open
behind
the
milling
drum
in
the
direction
of
work
as
a
result
of
which
the
milled
material
does
not
remain
in
the
milled
track
in
the
desired
form
of
a
swathe,
but
rather
is
spread
widely,
leading
to
time-consuming
work
afterwards.
EuroPat v2
Wird
z.B.
ein
Einzelausfall-Brillenglas
zur
Nacharbeit
oder
Einzelneuanfertigung
einem
früheren
Prozessschritt
zugeführt,
kann
der
Transportbehälter
mit
unterschiedlichen
Einsätzen
bestückt
werden.
If,
for
example,
a
one-off
reject
spectacle
lens
is
returned
to
an
earlier
process
step
for
reworking
or
individual
refabrication,
the
transport
container
can
be
loaded
with
different
inserts.
EuroPat v2
Durch
die
umformtechnische
Verdichtung
der
Oberfläche
werden
die
etwaigen
Lunker
kollabiert
und
so
in
ihrer
Anzahl
und
Volumen
reduziert,
dadurch
wird
der
Ausschuss
sowie
der
Aufwand
zur
Kontrolle
und
Nacharbeit
verringert.
The
compaction
by
deformation
of
the
surface
results
in
any
blowholes
collapsing
and
thus
being
reduced
in
number
and
volume,
this
reducing
the
amount
of
rejects
and
the
effort
in
relation
to
controlling
and
rework.
EuroPat v2
Insbesondere
hat
sich
gezeigt,
dass
bei
der
Verwendung
dieses
Verfahrens
der
Aufwand
zur
Nacharbeit
reduziert
ist.
It
was
found,
in
particular,
that
the
amount
of
refinishing
needed
is
reduced
when
this
method
is
employed.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
es
möglich,
kompliziert
geformte
Gebilde,
zum
Beispiel
einstückig
angeformte,
dreidimensional
gekrümmte
Schaufeln
und
mithin
aus
einem
Stück
gefertigte
Turbinenlaufräder
(sog.
Bliskscheiben)
durch
elektrochemische
Bearbeitung
in
höchster
Genauigkeit
und
Oberflächengüte
sowie
spannungsfrei
herzustellen
oder
zu
reparieren,
so
dass
die
bei
den
bekannten
Verfahren
zur
Herstellung
von
Bliskscheiben
erforderliche
Nacharbeit
zur
Oberflächenglättung
entfällt
und
der
Herstellungs-
und
Reparaturaufwand
wesentlich
verringert
wird.
Thus,
complexly
shaped
items,
such
as
integral,
three-dimensionally
curved
blades
and,
accordingly,
one-piece
turbine
wheels
(so-called
blisks)
can
be
produced
or
repaired
by
electrochemical
machining
with
maximum
precision
and
surface
finish
and
free
from
material
stress,
obviating
any
further
processing
to
smoothen
the
surface
as
is
necessary
with
the
known
processes
for
the
production
of
blisks,
and
significantly
reducing
manufacturing
and
repair
cost.
EuroPat v2
Die
Güte
einer
so
entstehenden
Schweißnaht,
die
insbesondere
eine
dichte
Verbindung
zwischen
den
Fügeteilen
sichern
soll,
jedoch
auch
zur
Vermeidung
von
Nacharbeit
ohne
einen
Schmelzaustrieb
gebildet
werden
soll,
wird
im
Stand
der
Technik
durch
unterschiedliche
Maßnahmen
beeinflusst.
The
quality
of
a
weld
formed
in
this
way,
which
is
intended
in
particular
to
ensure
a
tight
connection
between
the
joined
parts,
but
also
should
be
formed
without
melt
flashing
so
as
to
avoiding
finishing
work,
is
influenced
by
various
steps
in
the
prior
art.
EuroPat v2
Diese
Vorgehensweise
ist
zeitaufwendig
und
arbeitsintensiv,
sie
führt
zu
Fehlern
im
nachfolgenden
Laborbetrieb
und
hat
Ausfallzeiten
von
Analysegeräten
und
zeitaufwendige
Nacharbeit
zur
Folge.
This
mode
of
procedure
is
time
consuming
and
labor
intensive
and
leads
to
errors
in
subsequent
laboratory
operation,
and
is
attended
by
downtimes
for
analytic
equipment
and
by
time
consuming
reworking.
EuroPat v2
Übermaßverchromung
zur
mechanischen
Nacharbeit
ist
bis
zu
einem
Schichtstärkenaufbau
von
2,0
mm
und
für
verschlissene
Werkstücke
geeignet,
um
Passgenauigkeiten
und
feinste
Oberflächen
in
der
Chromschicht
zu
erreichen.
Oversize
chrome
plating
for
mechanical
reworking
is
suitable
for
an
added
layer
thickness
of
2.0
mm
and
for
worn
workpieces
to
attain
accuracy
of
fit
and
top-quality
surfaces
in
the
chrome
layer.
ParaCrawl v7.1
Umgekehrt
war
es
auch
wieder
oft
so,
dass
der
ausländische
Priester
zunächst
Neugierde
weckte
und
dann
der
Katechist
zur
„Nacharbeit“
vor
Ort
blieb.
It
could
also
be
the
other
way
round;
a
foreign
priest
aroused
curiosity
and
then
the
catechist
remained
in
the
locality
to
continue
the
work.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
mehrere
Nachteile,
beispielsweise
ein
beträchtliches
Risiko,
dass
Software
und
Hardware
zusammen
nicht
ordnungsgemäß
funktionieren,
was
teure
Nacharbeit
zur
Folge
hat.
This
results
in
some
disadvantages.
For
example
there
is
a
high
risk
that
software
and
hardware
do
not
work
together
as
planned
which
results
in
cost
intensive
rework.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsgruppe
wurde
von
der
Europakommission
des
Ordens
für
den
Zeitraum
2016-2018
zur
Nacharbeit
des
Grundtvig-Projekts
“Neue
Formen
der
Armut”
eingerichtet,
welches
mit
Fördermitteln
der
EU
in
den
Jahren
2013-2015
in
mehreren
Ordenseinrichtungen
stattfand.
The
European
Homeless
Group,
set
up
by
the
Hospitaller
Order’s
Europe
Commission
for
the
three-year
period
2016-2018
to
follow
up
the
Grundtvig
“New
faces
of
poverty”
project
financed
by
the
European
Union
in
2013-2015,
convened
in
Rome,
on
Wednesday,
4
October
for
their
annual
meeting.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Dienstleistungen
erstrecken
sich
über
die
Aussortierung
und
Kontrolle
nichtkonformer
Bauteile/Lieferungen
bis
zur
Nacharbeit,
so
dass
die
Lieferungen
ohne
Probleme
weiterverarbeitet
werden
können.
Our
services
extend
over
the
sorting
and
control
of
non-conforming
parts
/
supplies
to
rework,
so
that
deliveries
can
be
processed
further
without
problems
.
ParaCrawl v7.1
Aufwändige
spanende
Nacharbeitungen
zur
Gewichtsreduktion
sind
nicht
nötig.
Extensive
chip-removing
finishing
for
reducing
weight
is
not
necessary.
EuroPat v2
Nacharbeiten
zur
Spielreduzierung
und
Qualitätsverbesserung
sind
somit
möglich.
Refinishing
operations
in
order
to
reduce
play
and
improve
quality
are
therefore
possible.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
ganzflächigen
Nacharbeitung
von
Mehrlagenschaltungen
mit
fehlerhaften
äußeren
Kupferleiterzügen.
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
Field
of
Invention
The
invention
relates
to
a
method
of
blanket
re-processing
multilayer
circuit
boards
with
defective
external
copper
conductors.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
ganzflächigen
Nacharbeitung
von
Mehrlagenschaltungen
mit
fehlerhaften
äusseren
Kupferleiterzügen.
Field
of
Invention
The
invention
relates
to
a
method
of
blanket
re-processing
multilayer
circuit
boards
with
defective
external
copper
conductors.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
wird
der
Erodierkopf
1
sowohl
zum
Erodieren
als
auch
zur
Herstellung
oder
Nacharbeitung
von
Elektroden
in
Verbindung
mit
der
Bearbeitungseinrichtung
genutzt.
In
this
case,
erosion
head
1
is
used
both
for
erosion
and
for
manufacturing
or
finishing
of
electrodes
in
conjunction
with
the
machining
device.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
vorrichtung
und
ein
Verfahren
anzugeben,
womit
auch
geometrisch
kompliziert
geformte
optische
Oberflächen
und
insbesondere
ophtalmische
Linsen
und
Formschalen
zur
Herstellung
von
ophtalmischen
Linsen
nach
individueller
Datenvorgabe
in
einem
einzigen
Prozeßschritt
direkt
gefertigt
werden
können,
wobei
keine
oder
zumindest
nur
geringe
Nacharbeiten
zur
Fertigstellung
der
optischen
Oberflächen
und
insbesondere
der
ophtalmischen
Linsen
und
Formschalen
zur
Herstellung
von
ophtalmischen
Linsen
vonnöten
sein
sollen.
It
is
the
object
of
the
invention
to
specify
a
method
with
which
it
is
also
possible
to
fabricate
directly
optical
surfaces
of
geometrically
complicated
shape,
and
in
particular
ophthalmic
lenses
and
shell
moulds
for
producing
ophthalmic
lenses
in
accordance
with
individual
data
specification
in
a
single
process
step,
the
aim
being
to
necessitate
no,
or
at
least
only
a
little,
reworking
to
fabricate
the
optical
surfaces
and,
in
particular,
the
ophthalmic
lenses
and
shell
moulds
for
producing
ophthalmic
lenses.
EuroPat v2
Durch
die
Kumulierung
dieser
verhältnismässig
vielen
und
grossen
Toleranzen
werden
bei
der
Endmontage
häufig
Nacharbeiten
zur
Verlegung
dieser
Anschläge
erforderlich.
Due
to
accumulation
of
these
relatively
numerous
and
large
tolerances,
reworking
for
relocating
these
stops
is
often
required.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
zur
Verwendung
in
automatisch
arbeitenden
Versiegelungsvorrichtungen
geeignetes
Verfahren
zum
Versiegeln
von
rechteckigen
Isolierglasscheiben
anzugeben,
welches
zu
Randfugen
führt,
die
auch
im
Eckbereich
vollständig
gefüllt
sind,
ohne
jedoch
zu
einem
Überstand
von
Dichtmasse
zu
führen,
so
dass
Nacharbeiten
zur
Beseitigung
eines
solchen
Überstandes
entbehrlich
sind.
It
is
the
task
of
the
present
invention
to
describe
a
process
for
sealing
rectangular
panes
of
insulating
glass,
said
process
being
suitable
for
use
in
automatic
sealing
systems,
and
which
results
in
edge
gaps
that
are
completely
filled
in
the
corner
areas
but
without
any
excess
sealing
mass
protruding,
so
that
it
is
possible
to
eliminate
any
subsequent
work
to
remove
such
an
excess.
EuroPat v2
In
Schritt
S5
wird
eine
Unterbrechungsroutine
im
Thread
durchgeführt,
Nacharbeiten
zur
Unterbrechungsbehandlung
werden
in
Schritt
S6
ausgeführt.
In
step
S
5,
an
interrupt
routine
is
executed
in
the
thread,
and
the
post-processing
of
the
interrupt
is
carried
out
in
step
S
6
.
EuroPat v2
Bei
eigenen
Nacharbeitungen
zur
Verfahrensgestaltung
gemäß
WO2007/128723
A1
konnte
nach
Kristallisation
bestenfalls
ein
Produkt
mit
einem
Anteil
von
99,6
%
des
Zielproduktes
2-Benzyliden-3,3-dimethyl-5,6-dimethoxy-1-indanon
und
0,3
%
2-Benzyl-3,3-dimethyl-5,6-dimethoxy-1-indanon
(als
Nebenprodukt)
erhalten
werden,
welches
stark
gelb
gefärbt
war.
During
our
own
work
for
configuring
the
method
according
to
WO
2007/128723
A1,
after
crystallisation
a
product
having
a
proportion
of
99.6%
of
the
target
product
2-benzylidene-3,3-dimethyl-5,6-dimethoxy-1-indanone
and
0.3%
of
2-benzyl-3,3-dimethyl-5,6-dimethoxy-1-indanone
could
be
obtained
at
best
(as
a
by-product),
which
had
a
strong
yellow
colour.
EuroPat v2