Übersetzung für "Zur nacharbeit" in Englisch

Die mechanische Nacharbeit zur Herstellung einer Gleitfläche ist dagegen stark vereinfacht.
The mechanical finishing to produce a sliding surface, however, is much simplified.
EuroPat v2

Vertrauen Sie uns Ihren Prüfwürfel zur Kalibrierung und Nacharbeit an.
Entrust us your test cubes for calibration and rework.
ParaCrawl v7.1

Dieses selbsterklärende Schulungsmaterial kann auch zur individuellen Nacharbeit zu Hause verwendet werden.
This self-explanatory training material is also suitable for individual post-class study at home.
ParaCrawl v7.1

Dementsprechend wird die erforderliche Nacharbeit zur Entfernung des „Flash“ ganz erheblich verringert.
Accordingly, the necessary reworking to remove flash is very considerably reduced .
ParaCrawl v7.1

Zu geeigneten Zeitpunkten werden diese zur Nacharbeit aus den Speichern ausgelagert und bestimmten Fertigungseinheiten 2 zugeführt.
At suitable times, they are removed from the storage units for reworking and supplied to specific production units 2 .
EuroPat v2

Dementsprechend wird die erforderliche Nacharbeit zur Entfernung des "Flash" ganz erheblich verringert.
Accordingly, the necessary reworking to remove flash is very considerably reduced .
ParaCrawl v7.1

Er hat mich gebeten, darauf hinzuweisen, dass es sich bei dieser Verordnung am Ende in zweiter Lesung um einen Kompromiss handelt, um einen guten Kompromiss, aus seiner Sicht aber doch noch einige Punkte zur Nacharbeit notwendig sind.
He asked me to mention that ultimately, at second reading, this regulation represents a compromise, a good compromise in his view, but there are nevertheless still a few issues that will need further work.
Europarl v8

Die dazu notwendigen Informationen sind auf der Banderole des Päckchens, dem die betreffende Banknote angehört, verzeichnet, so dass es von grossem Vorteil ist, wenn die Banknoten direkt zusammen mit der Banderole bis zur späteren manuellen Nacharbeit auf einfache Weise zwischengespeichert werden können.
The necessary information is recorded on the banderole of the packet to which the particular bank-note belongs, so that it is very advantageous when the bank-notes can be intermediately stored in a simple manner together with the banderole until they are reworked by hand.
EuroPat v2

Aus der DE-OS 33 20 902 ist ferner ein Verfahren zur Herstellung von Zahnersatzteilen bekannt geworden, bei dem der elektrisch leitfähig gemachte und überzogene Gipsmodellstumpf, der dem vom Zahnarzt geformten Zahnstumpf entspricht, als Elektrode zur funkenerosiven Nacharbeit des Paßsitzes des durch Gießen hergestellten Zahnersatzes herangezogen wird.
Further, a method for the production of dental prostheses is known from German laid open application DE-OS No. 33 20 902, wherein a plaster model stump, made electrically conductive and coated and corresponding to the tooth stump formed by the dentist, is utilized as an electrode for the electroerosive finishing of the snug fit of a dental prosthesis made by castings.
EuroPat v2

Das Hantieren mit einem scharfkantigen Messer in direkter Umgebung zur lackierten Karosserieoberfläche hat in der Hektik trotz laufender Übung immer wieder zu Lackbeschädigungen und zur aufwendigen Nacharbeit geführt.
Despite constant practice, the handling of a sharp-edged knife just a short distance from the painted body surface has repeatedly resulted, amidst the hustle and bustle, in paint damage and costly refinishing work.
EuroPat v2

Das Handgerät 1 mit der visuellen Auswertung des Sekundärlichtes wird man zum manuellen und nachträglichen Kontrollieren fertiger Werkstücke verwenden, beispielsweise um drallbehaftete Werkstücke danach aussortieren und zur Nacharbeit zurückschicken zu können.
The handset 1 with visual evaluation of the secondary light is used for manual and retrospective inspection of finished workpieces, for example so that twisted workpieces can be rejected and sent back for reprocessing.
EuroPat v2

Die Energie- und Nacharbeit zur Verdichtung des Gases muss immer geringer sein als für die Expansion erforderlich.
Energy and follow-up work to compress the gas must always be less than that required for the expansion.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der gesamten Life­-Science­-Branche verbessern moderne Technologien die Weitergabe komplexer Daten von der Entdeckung über die Entwicklung bis zur Herstellung, wodurch Nacharbeit vermieden, Zeitpläne gestrafft und Qualität bewahrt wird.
Throughout the life sciences industry, a key focus is on improving "technology transfer," the process for moving complex data from discovery to development and ultimately to manufacturing.
ParaCrawl v7.1

Vorteilhafterweise kann dabei eine bisher notwendige kostenintensive mechanische Nacharbeit zur Führung und Abdichtung des elektrischen Leiters in einem trichterförmig gestalteten Teil entfallen, was die Wirtschaftlichkeit erhöht.
A cost-intensive mechanical finishing previously required for the routing and sealing of the electrical conductor in a funnel-shaped part can be advantageously eliminated, which increases economy.
EuroPat v2

Andererseits kann das Abstreifschild auch nicht beliebig hochgefahren werden, da das Fräswalzengehäuse ansonsten in Arbeitsrichtung hinter der Fräswalze geöffnet wäre, wodurch das Fräsgut nicht in der gewünschten Form einer Schwade in der Frässpur verbleibt, sondern breit verstreut wird, was aufwändige Nacharbeit zur Folge hätte.
On the other hand, the scraper blade cannot be raised arbitrarily either, since otherwise the milling drum housing would be open behind the milling drum in the direction of work as a result of which the milled material does not remain in the milled track in the desired form of a swathe, but rather is spread widely, leading to time-consuming work afterwards.
EuroPat v2

Wird z.B. ein Einzelausfall-Brillenglas zur Nacharbeit oder Einzelneuanfertigung einem früheren Prozessschritt zugeführt, kann der Transportbehälter mit unterschiedlichen Einsätzen bestückt werden.
If, for example, a one-off reject spectacle lens is returned to an earlier process step for reworking or individual refabrication, the transport container can be loaded with different inserts.
EuroPat v2

Durch die umformtechnische Verdichtung der Oberfläche werden die etwaigen Lunker kollabiert und so in ihrer Anzahl und Volumen reduziert, dadurch wird der Ausschuss sowie der Aufwand zur Kontrolle und Nacharbeit verringert.
The compaction by deformation of the surface results in any blowholes collapsing and thus being reduced in number and volume, this reducing the amount of rejects and the effort in relation to controlling and rework.
EuroPat v2

Insbesondere hat sich gezeigt, dass bei der Verwendung dieses Verfahrens der Aufwand zur Nacharbeit reduziert ist.
It was found, in particular, that the amount of refinishing needed is reduced when this method is employed.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist es möglich, kompliziert geformte Gebilde, zum Beispiel einstückig angeformte, dreidimensional gekrümmte Schaufeln und mithin aus einem Stück gefertigte Turbinenlaufräder (sog. Bliskscheiben) durch elektrochemische Bearbeitung in höchster Genauigkeit und Oberflächengüte sowie spannungsfrei herzustellen oder zu reparieren, so dass die bei den bekannten Verfahren zur Herstellung von Bliskscheiben erforderliche Nacharbeit zur Oberflächenglättung entfällt und der Herstellungs- und Reparaturaufwand wesentlich verringert wird.
Thus, complexly shaped items, such as integral, three-dimensionally curved blades and, accordingly, one-piece turbine wheels (so-called blisks) can be produced or repaired by electrochemical machining with maximum precision and surface finish and free from material stress, obviating any further processing to smoothen the surface as is necessary with the known processes for the production of blisks, and significantly reducing manufacturing and repair cost.
EuroPat v2

Die Güte einer so entstehenden Schweißnaht, die insbesondere eine dichte Verbindung zwischen den Fügeteilen sichern soll, jedoch auch zur Vermeidung von Nacharbeit ohne einen Schmelzaustrieb gebildet werden soll, wird im Stand der Technik durch unterschiedliche Maßnahmen beeinflusst.
The quality of a weld formed in this way, which is intended in particular to ensure a tight connection between the joined parts, but also should be formed without melt flashing so as to avoiding finishing work, is influenced by various steps in the prior art.
EuroPat v2

Diese Vorgehensweise ist zeitaufwendig und arbeitsintensiv, sie führt zu Fehlern im nachfolgenden Laborbetrieb und hat Ausfallzeiten von Analysegeräten und zeitaufwendige Nacharbeit zur Folge.
This mode of procedure is time consuming and labor intensive and leads to errors in subsequent laboratory operation, and is attended by downtimes for analytic equipment and by time consuming reworking.
EuroPat v2

Übermaßverchromung zur mechanischen Nacharbeit ist bis zu einem Schichtstärkenaufbau von 2,0 mm und für verschlissene Werkstücke geeignet, um Passgenauigkeiten und feinste Oberflächen in der Chromschicht zu erreichen.
Oversize chrome plating for mechanical reworking is suitable for an added layer thickness of 2.0 mm and for worn workpieces to attain accuracy of fit and top-quality surfaces in the chrome layer.
ParaCrawl v7.1

Umgekehrt war es auch wieder oft so, dass der ausländische Priester zunächst Neugierde weckte und dann der Katechist zur „Nacharbeit“ vor Ort blieb.
It could also be the other way round; a foreign priest aroused curiosity and then the catechist remained in the locality to continue the work.
ParaCrawl v7.1

Das hat mehrere Nachteile, beispielsweise ein beträchtliches Risiko, dass Software und Hardware zusammen nicht ordnungsgemäß funktionieren, was teure Nacharbeit zur Folge hat.
This results in some disadvantages. For example there is a high risk that software and hardware do not work together as planned which results in cost intensive rework.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitsgruppe wurde von der Europakommission des Ordens für den Zeitraum 2016-2018 zur Nacharbeit des Grundtvig-Projekts “Neue Formen der Armut” eingerichtet, welches mit Fördermitteln der EU in den Jahren 2013-2015 in mehreren Ordenseinrichtungen stattfand.
The European Homeless Group, set up by the Hospitaller Order’s Europe Commission for the three-year period 2016-2018 to follow up the Grundtvig “New faces of poverty” project financed by the European Union in 2013-2015, convened in Rome, on Wednesday, 4 October for their annual meeting.
ParaCrawl v7.1

Unsere Dienstleistungen erstrecken sich über die Aussortierung und Kontrolle nichtkonformer Bauteile/Lieferungen bis zur Nacharbeit, so dass die Lieferungen ohne Probleme weiterverarbeitet werden können.
Our services extend over the sorting and control of non-conforming parts / supplies to rework, so that deliveries can be processed further without problems .
ParaCrawl v7.1

Aufwändige spanende Nacharbeitungen zur Gewichtsreduktion sind nicht nötig.
Extensive chip-removing finishing for reducing weight is not necessary.
EuroPat v2

Nacharbeiten zur Spielreduzierung und Qualitätsverbesserung sind somit möglich.
Refinishing operations in order to reduce play and improve quality are therefore possible.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur ganzflächigen Nacharbeitung von Mehrlagenschaltungen mit fehlerhaften äußeren Kupferleiterzügen.
BACKGROUND OF THE INVENTION Field of Invention The invention relates to a method of blanket re-processing multilayer circuit boards with defective external copper conductors.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur ganzflächigen Nacharbeitung von Mehrlagenschaltungen mit fehlerhaften äusseren Kupferleiterzügen.
Field of Invention The invention relates to a method of blanket re-processing multilayer circuit boards with defective external copper conductors.
EuroPat v2

In diesem Fall wird der Erodierkopf 1 sowohl zum Erodieren als auch zur Herstellung oder Nacharbeitung von Elektroden in Verbindung mit der Bearbeitungseinrichtung genutzt.
In this case, erosion head 1 is used both for erosion and for manufacturing or finishing of electrodes in conjunction with the machining device.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine vorrichtung und ein Verfahren anzugeben, womit auch geometrisch kompliziert geformte optische Oberflächen und insbesondere ophtalmische Linsen und Formschalen zur Herstellung von ophtalmischen Linsen nach individueller Datenvorgabe in einem einzigen Prozeßschritt direkt gefertigt werden können, wobei keine oder zumindest nur geringe Nacharbeiten zur Fertigstellung der optischen Oberflächen und insbesondere der ophtalmischen Linsen und Formschalen zur Herstellung von ophtalmischen Linsen vonnöten sein sollen.
It is the object of the invention to specify a method with which it is also possible to fabricate directly optical surfaces of geometrically complicated shape, and in particular ophthalmic lenses and shell moulds for producing ophthalmic lenses in accordance with individual data specification in a single process step, the aim being to necessitate no, or at least only a little, reworking to fabricate the optical surfaces and, in particular, the ophthalmic lenses and shell moulds for producing ophthalmic lenses.
EuroPat v2

Durch die Kumulierung dieser verhältnismässig vielen und grossen Toleranzen werden bei der Endmontage häufig Nacharbeiten zur Verlegung dieser Anschläge erforderlich.
Due to accumulation of these relatively numerous and large tolerances, reworking for relocating these stops is often required.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein zur Verwendung in automatisch arbeitenden Versiegelungs­vorrichtungen geeignetes Verfahren zum Versiegeln von rechteckigen Isolierglasscheiben anzugeben, welches zu Randfugen führt, die auch im Eckbereich vollständig gefüllt sind, ohne jedoch zu einem Überstand von Dicht­masse zu führen, so dass Nacharbeiten zur Beseitigung eines solchen Überstandes entbehrlich sind.
It is the task of the present invention to describe a process for sealing rectangular panes of insulating glass, said process being suitable for use in automatic sealing systems, and which results in edge gaps that are completely filled in the corner areas but without any excess sealing mass protruding, so that it is possible to eliminate any subsequent work to remove such an excess.
EuroPat v2

In Schritt S5 wird eine Unterbrechungsroutine im Thread durchgeführt, Nacharbeiten zur Unterbrechungsbehandlung werden in Schritt S6 ausgeführt.
In step S 5, an interrupt routine is executed in the thread, and the post-processing of the interrupt is carried out in step S 6 .
EuroPat v2

Bei eigenen Nacharbeitungen zur Verfahrensgestaltung gemäß WO2007/128723 A1 konnte nach Kristallisation bestenfalls ein Produkt mit einem Anteil von 99,6 % des Zielproduktes 2-Benzyliden-3,3-dimethyl-5,6-dimethoxy-1-indanon und 0,3 % 2-Benzyl-3,3-dimethyl-5,6-dimethoxy-1-indanon (als Nebenprodukt) erhalten werden, welches stark gelb gefärbt war.
During our own work for configuring the method according to WO 2007/128723 A1, after crystallisation a product having a proportion of 99.6% of the target product 2-benzylidene-3,3-dimethyl-5,6-dimethoxy-1-indanone and 0.3% of 2-benzyl-3,3-dimethyl-5,6-dimethoxy-1-indanone could be obtained at best (as a by-product), which had a strong yellow colour.
EuroPat v2