Übersetzung für "Zur entsprechenden zeit" in Englisch

Wir fanden uns zur entsprechenden Zeit an der Anlegestelle ein.
We were well in time at the plane.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet einer Entscheidung über die Verfassung selbst könnte diese Kommission ganz anders als ihre Vorgänger handeln und die entsprechende Institution zur entsprechenden Zeit einbeziehen, ungeachtet dessen, ob es sich um ein nationalstaatliches Parlament handelt oder nicht.
Regardless of any decision on the Constitution itself, this Commission could act in a way totally unlike its predecessors and involve the relevant institution at the relevant time, regardless of whether or not it is a nation-state parliament.
Europarl v8

Ich hatte Patientinnen, denen die Gebärmutter entfernt wurde -- Hysterektomie -- und die eine Phantom-Gebärmutter haben, einschließlich Phantom-Menstruationsbeschwerden zur entsprechenden Zeit im Monat.
I've had patients with the uterus removed -- hysterectomy -- who have a phantom uterus, including phantom menstrual cramps at the appropriate time of the month.
TED2013 v1.1

Ein Ubertragungsraum-Signal wird zur entsprechenden Zeit angehoben, um das Mischen der Kanaldaten mit den Cash-Speicherdaten zu synchronisieren.
A transfer warning signal is raised at the appropriate time to synchronize the merging of the channel data and the cache data.
EuroPat v2

Ein Übertragungsraum-Signal wird zur entsprechenden Zeit angehoben, um das Mischen der Kanaldaten mit den Cache-Speicherdaten zu synchronisieren.
A transfer warning signal is raised at the appropriate time to synchronize the merging of the channel data and the cache data.
EuroPat v2

Jede Gesellschaft mit einer ausreichenden Anzahl von Leuten, die "durch das Licht geblendet" sind, WIRD sich selbst zur entsprechenden Zeit zerstören oder zu ihrer Zerstörung durch äußere Kräfte einladen.
Any society with a sufficient number of people that is 'blinded by the light' WILL self-destruct in time or invite its destruction by outer forces.
CCAligned v1

Im allgemeinen (aber nicht immer), waren dies wohl solche, die zur entsprechenden Zeit zu sehen oder über dem Horizont waren.
In general (but not always), these were probably those stars that were visible at the appropriate time or above the horizon.
ParaCrawl v7.1

Dadurch konzentriert sich die von der Feder auf die Nockenwelle übertragene Energie auf den/die zur entsprechenden Zeit ausgeführten Stellvorgäng(e).
In this way, the energy transmitted from the spring to the camshaft is concentrated into the actuating process(es) carried out at the relevant time.
EuroPat v2

Manchmal sind diese Fehlfunktionen und Rückschläge der Zweck für die Änderung in unseres Empfindungen für das Timing, sodass wir näher, zur entsprechenden Zeit, an die Kreuzung kommen.
Timing is crucial during June. Important intersections are being set up in our lives. Sometimes, these glitches and setbacks are for the purpose of altering our sense of timing so we can approach the intersections at the appropriate time.
ParaCrawl v7.1

Die reine Stützung der vorher beschriebenen und zur entsprechenden Zeit wohl kaum sehr umstrittenen Entscheidung auf Daten der Vergangenheit zeigt den spekulativen Charakter der damaligen Weichenstellung.
The sole support for the decision, which at the time was hardly considered very controversial, relied on data from the past, showing the speculative character of this course of action.
ParaCrawl v7.1

Jedes der OMEGA Mifare Schließgeräte ist unabhängig vom Netzwerk Stand-Alone fähig und entscheidet eigenständig, ob einer Person der Zutritt zur entsprechenden Zeit gewährt wird oder nicht.
Each of the OMEGA Mifare locking devices is also able to operate as standalone unit independent of the network and decides on its own whether or not a person is granted access at the respective time.
ParaCrawl v7.1

Obwohl der Faschismus in Deutschland stärker und besser organisiert ist als zur entsprechenden Zeit in Italien, muss den deutschen Faschisten gleichwohl die Aufgabe der Liquidierung des „Marxismus“ schwierig und riskant erscheinen.
Although fascism in Germany represents a more numerous and better organized camp than in Italy at the corresponding period, still the task of liquidating “Marxism” must appear both difficult and risky to the German fascists.
ParaCrawl v7.1

Die Zementverträglichkeit wird durch das Verhältnis der Zeit bestimmt wird, die eine Mischung von 10 g Zement in 190 g Wasser mit 1,0 g Dispersionszusammensetzung, bezogen auf den Feststoffgehalt der Dispersionszusammensetzung, braucht, um eine transparente Wasserphase von 25% des Gesamtvolumens aus Wasser, Zement und Dispersions-zusammensetzung auszubilden, zur entsprechenden Zeit der gleichen Zement/ Wasser Mischung ohne Dispersionszusammensetzung, wobei das Verhältnis 0.3: 1 oder grösser, bevorzugt etwa 0.5: 1 oder grösser, insbesondere etwa 0.7: 1 oder grösser, und ganz besonders bevorzugt etwa 0.9: 1 oder grösser ist.
Cement compatibility is determined by the ratio of the time taken by a mixture of 10 g of cement in 190 g of water with 1.0 g of dispersion composition, based on solid content of the dispersion composition, in order to form a transparent water phase of 25% of the total volume of water, cement and dispersion composition as compared to the corresponding time of the same cement/water mixture without the dispersion composition. According to the present invention, the cement compatibility ratio can be approximately 0.3:1 or greater, in another aspect approximately 0.5:1 or greater, in even another aspect approximately 0.7:1 or greater; or in one aspect approximately 0.9:1 or greater.
EuroPat v2

Wir werden zur rechten Zeit entsprechende Vor schläge unterbreiten.
We will make relevant proposals in due course.
EUbookshop v2

Die zuständigen Dienststellen arbeiten zur Zeit entsprechende Vorschläge aus.
My services are preparing proposals to that effect.
EUbookshop v2

Das technologische Programm wird zur Zeit entsprechend der Erweiterung der Gemeinschaft umgestellt.
The technological programme is at present" being adapted to take account of enlargement of the Community.
EUbookshop v2

Die Prüfungsrichtlinien werden zur rechten Zeit entsprechend geändert.
The Examination Guidelines will be amended accordingly in due course. 2.
EUbookshop v2

Die Antwort mag vielleicht sofort kommen oder zur richtigen Zeit entsprechend der Situation.
The answer might come right now or it might come at the right time for the situation.
ParaCrawl v7.1

Bei falsch eingestellter Zeit- und Datumsangabe startet die Standheizung entsprechend zur falschen Zeit oder überhaupt nicht.
If the time and/or date are not correct, the auxiliary heating will come on late or not at all.
ParaCrawl v7.1

Schweden führt zur Zeit entsprechende Untersuchungen zur Bestimmung der Auswirkungen des Acrylamids auf die Umwelt in der betroffenen Region durch.
I can tell you that Sweden is now moving on to relevant scenarios.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang wurde erwaehnt, dass Kanada bereits Interesse an einer Beteiligung bekundet hat und zur Zeit entsprechende Moeglichkeiten untersucht.
In this connection they noted that Canada has already expressed an interest in participating in the Centre's activities and is currently examining the possibility of doing so.
TildeMODEL v2018

Um auf unser exponentielles Wachstum von Rechenleistung zurückzukommen: 1.000 Dollar an Rechenleistung entsprechen zur Zeit etwa dem Gehirn eines Insekts oder dem einer Maus.
If we come back to our exponential growth of computing, 1,000 dollars of computing is now somewhere between an insect and a mouse brain.
TED2013 v1.1

Hingegen befinden sich zwei multinationale Netze, die den genannten Bedingungen entsprechen, zur Zeit im vollen Aufschwung : das Secretariat des Valeurs Mobilières und das weltweite Netz SWIFT.
On the other hand, two multinational networks fulfilling the conditions men­tioned are at present making rapid strides: the Secretariat of Transferable Securities and the SWIFT* world network.
EUbookshop v2

Selbstverständlich kann statt einer Rechteckschwingung auch jede andere geeignet aufbereitete Schwingung zur Ermittlung der entsprechenden Zeiten für Teildrehungen des Rades genutzt werden.
Of course, instead of a rectangular wave pulse, any other suitably conditioned vibration can also be used to determine the corresponding times for partial rotations of the wheel.
EuroPat v2

Da zur Zeit entsprechend der Ratsentscheidung vom 1. Februar 1971 eine Überprüfung des Europäischen Sozialfonds vorbereitet wird, hat die Kommission sich vorbehalten, nach dessen Abschluss auf diesen Wunsch der Beitrittsländer zurückzukommen.
A review of the ESF is currently under way in accordance with Council Decision of 1 February 1971. The Commission has therefore reserved the right to re-examine the applicants' requests when that review has been completed.
EUbookshop v2

Ihr müsset wissen, daß der Geist der Entsprechung zur Zeit des Erdenwandels Jesu Christi weit mehr herrschte als heut, daß aber darum auch die Menschen einander verstanden, weil sie fast alle den Schlüssel der Entsprechungen kannten, und darum auch zuweilen bildliche Vergleiche angewandt wurden, die aber von den Menschen in späterer Zeit wortgemäß ausgelegt wurden....
You should know that the spirit of analogy was far more prevalent at the time when Jesus Christ lived on earth than today, but people could understand each other because almost everyone knew the key to the parables, and thus metaphorical comparisons were sometimes used as well which, however, at a later time were interpreted word for word by people....
ParaCrawl v7.1

Zur Zeit entsprechend Inktomi und NEC Forschung, sind 14% von Web site in einer Sprache anders als Englisch, welche Blätter 50% von Netzbenutzern nur durch kleiner als ein Sixth der Web site des Internets diente.
At present, according to Inktomi and NEC research, 14% of websites are in a language other than English, which leaves 50% of web users only served by less than a sixth of the Internet's websites.
ParaCrawl v7.1